Рецензия на «Liebeserklarung» (Руслан Мальсагов)

Вот мой вариант перевода:

Ты - жизнь моя, и должен я сказать:
Ты в моих мыслях поселилась прочно,
Ты можешь серость дней разрисовать,
Как кисть художника, порхающая точно.
Люблю тебя, прекрасный мой цветок,
Твой взгляд один - очарованье сердцу.
Ты улыбнёшься - и по телу ток,
Уходит боль, словно закрылась дверца.
Я так ценю тебя, стоцветная звезда,
Мою привязанность не высказать словами!
Я знаю: это чувство - навсегда.
Так не покинь меня! Любовь - навеки с нами.

Если понравится, опубликую на своей странице вместе с Вашим оригиналом.

С уважением,

Ольга Кайдалова 6   18.09.2018 14:49     Заявить о нарушении
Екатерина,БРАВО!
Перевод с немецкого стал
Самостоятельным
Произведением!
Искренно.

Добрый Ян   04.10.2018 03:16   Заявить о нарушении
Екатерина, понравилось!

Ирина Гутт   24.01.2019 18:18   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Руслан Мальсагов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Кайдалова 6
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.09.2018