Рецензия на «Призрак Байрона» (Андрей Попов Воркута)

Несколько лет назад прочитал в Интернете анонимные переводы русских частушек на английский. Запомнилась одна на ту же тему:
Down the river shifts an axe
From the town Byron.
Let it float by itself
Кое-какой piece of iron.
А вообще прекрасные стихи. Спасибо!

Виктор Стожников   16.07.2018 15:16     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Андрей Попов Воркута
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виктор Стожников
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.07.2018