Рецензия на «Гибкой веточкой сердца» (Ирина Чуднова)

С первой строки почувствовалась какая-то нереальная изящность, не совсем из наших сторон. (... это, когда ещё не дошёл до Юнхэгуна). Потом картинка стала обретать иные смыслы. Оно - русское, но с ароматом другой культуры. Интересно и действительно достойно написано. Спасибо. Удачи!

Бирюков Игорь   10.07.2018 02:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь.
Автор давно и долго живёт в Китае, во многом сформирован здешней культурой.

"Русское, но с ароматом другой культуры" - вот, пожалуй, самое точное определение того, что мной двигает вообще и в том, что можно назвать творчеством.

Ирина Чуднова   12.07.2018 12:23   Заявить о нарушении
Да, Ирина, я посмотрел рецензии и из них понял про Китай. Вот интересно, совпало: вчера и сегодня из круга общения: Израиль, Германия, Китай... Но ВСЕ - 100% русские по слову и духу!

Бирюков Игорь   12.07.2018 13:06   Заявить о нарушении
География русского присутствия сильно расширилась за последние десятилетия.
Смотрела на вашу карточку в разделе, что-то в ней есть испанско-португальское-греческое, но для меня первая ассоциация - Макао, азиатская тень Португалии.

Наверное, чем сильнее культуры напитываются друг другом, тем больше между ними понимания.

Ирина Чуднова   12.07.2018 16:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Чуднова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Бирюков Игорь
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.07.2018