Рецензия на «Liebeserklarung» (Руслан Мальсагов)
Красота какая! А вот мой... ну, очень вольный перевод )) * Ты жизнь и счастье, сказать я должен: живёшь в сокровенных мыслях. В однообразии дней похожих даруй мне счастливых чисел! Люблю тебя, ты мне кровь волнуешь, и взгляд твой чарует сердце. И смех твой тёплый, о, как люблю я, он боль исцеляет верно. Люблю тебя я, звезда из сказки, сколь нежно, столь и безмерно! Вовек меня не покинь, мой ангел, я в чувство святое верю! Элиана Долинная 27.06.2018 13:41 Заявить о нарушении
Рад, что понравилось! Действительно, относительно вольный, но получилось хорошо.) Спасибо!
С уважением, Руслан Мальсагов 27.06.2018 15:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |