Рецензия на «Божья коровка» (Георгий Куликов)

Ладонь иль длань с Новым Годом

Анатолий Викулин   03.01.2018 07:31     Заявить о нарушении
+
Происходит от праслав. *dolnь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длань (др.-греч. παλάμη; Супр.), русск. ладонь, диал. доло́нь, укр. доло́ня, болг. длан, сербохорв. дла̏н, словенск. dlȃn, pódlan ж., чешск. dlaň, польск. dłoń, в.-луж. dłóń, н.-луж. dłoń. Родственно лит. délna, вост.-лит. délnas "ладонь", латышск. dęl̃nа -- то же

С Новым годом, Анатолий!
Будьте благополучны!

Георгий Куликов   03.01.2018 07:44   Заявить о нарушении
Ладонь не поместилась в стихе. А у длани другая окраска. Перси ланиты уста с Новым Годом

Анатолий Викулин   03.01.2018 07:50   Заявить о нарушении
+
Спасибо, знаю.

Георгий Куликов   03.01.2018 10:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Георгий Куликов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Викулин
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.01.2018