Рецензия на «Желания без слов» (Алексей Федин)
«и природный вечный зов с нас срывает без стесненья воспитания засов…» Типичный грамматический омоним: Непонятно ЧТО срывает ЧТО: 1) ЗОВ срывает ЗАСОВ Или 2) ЗАСОВ срывает ЗОВ Синтаксическое строение фразы отдает предпочтение первому варианту («ЗОВ срывает ЗАСОВ»). Однако, этому противится логика: «засов» нельзя «СОРВАТЬ» – можно «задвинуть», «отодвинуть», «запереть», «заложить», «вынуть» и т.д. Подумайте: разве можно «сорвать С НАС» (т.е. нечто снаружи объекта) «засов» (который по определению употребляется для укрепления объекта путем проникновения в него)? Не обессудьте за вторжение, Victor Linsky 13.07.2016 16:12 Заявить о нарушении
Сорвать можно, так что логика не страдает!
Воспитание укрепляет, зав срывает, тут тоже нет противоречий! Не буду, Алексей Федин 13.07.2016 16:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |