Рецензия на «Омар-кадриль Вольный перевод из Алисы Л. Кэрола» (Рундель Ксения)

Привет,Сестрёнка!Ты чего с Арихитсом не поделила?Волнуюсь я за тебя!Вот мой второй год сказать не может,что любит.ЗАТО КАК ЦЕЛУЕТСЯ!!!!
Хочу суп из омаров и рачков,да ещё и с песнями!
Ушла пивать тебе письмо!Плакаться буду!))))

Чайная Комната   18.03.2014 14:39     Заявить о нарушении
Как не поделила? Я ему в любви практически призналась. Хорошо, что он не понял. Только ты никому не говори - мне еше замуж выходить. Такое пятно на репутацию. Совсем голову потеряла.

Рундель Ксения   18.03.2014 14:56   Заявить о нарушении
Да ты что!Не понял?А может понял,да не готов?вдруг думает,что сразу замуж?
Никому не скажу!Вот те крест!Знаю,что такое репутация!Арихитс прелесть!Знаешь,что он нашим обидчикам предложил?Валялась от смеха и сразу отлегло!
Читай и наслаждайся!Только сначала злостного врага вспомни! Жаль,Мерлин не пропустит,я б послала...http://www.stihi.ru/2010/11/23/7948

Чайная Комната   18.03.2014 15:30   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Рундель Ксения
Перейти к списку рецензий, написанных автором Чайная Комната
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.03.2014