Рецензия на «Виктор Воскресенский. Осеннее настроение - авт» (Соколова Инесса)

Привет, Инна! Твой перевод мне однозначно понравился! Ритмика и смысл оригинала
сохранены, хорошие рифмы, а заключительный аккорд просто замечательный:

"Расстанусь я, пожалуй, со слезами,
ведь человек для радости рожден."

Творческих и прочих удач!

Виктор Воскресенский   11.09.2013 18:43     Заявить о нарушении
Всё в порядке, Инна! Копирую ссылку и вставляю её в свой стих. Спасибо за бесплатную рекламу!

Виктор Воскресенский   11.09.2013 18:52   Заявить о нарушении
Исправила. Ты почувствовал, Витя,что я стараюсь переводить как можно ближе к авторскому тексту? Не знаю, хорошо это, или не очень. Я все делаю в Ворде, в табличке из двух колонок. Перед глазами все время авторский текст,электронный перевод, или подстрочник. Стараюсь сохранить образы автора, если это возможно.
Прочла переводы других переводчиков, понравились, особенно верхние два.
Давай-ка еще пиши на немецком. Попробую без подстрочника перевести, но ударения в словах желательно знать.

Пока. Всего доброго!

Соколова Инесса   11.09.2013 18:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Соколова Инесса
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виктор Воскресенский
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.09.2013