Рецензия на «Моя жизнь в переводах» (Maryana)

Здравствуй, Марина.
Как дела?
Вижу, на жизнь жалуешься. Но ведь ты знаешь, если твоя дорога честная и чистая, то как бы её жизнь и люди не карёжили, ты, зная свою правоту, будешь не жаловаться, а гордиться ею.

с наилучшими пожеланиями,

Марьям Маркова   20.02.2012 23:33     Заявить о нарушении
Марьям, ты совсем не поняла смысл стих-я «моя жизнь в переводах». Разве я жалуюсь?… «Не гневи бога» - я всегда говорю в таких случаях, когда люди жалуются на свою жизнь, не будучи инвалидами или бомжами… Поэтому сама никогда этого не делаю. Стих-е о другом – у каждого из нас своя жизнь, порой непонятная для других. А потому непереводима на языки чужой ментальности… примерно так.
Спасибо за отзыв, с теплом.

Maryana   23.02.2012 20:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Maryana
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марьям Маркова
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.02.2012