Рецензия на «Сонет 66» (Владимир Семячкин)

Мудрый перевод. Звучит очень по-русски. На фоне
множества других переводов (что теснятся на Стихире)
это один из выверенных и достойных переводов. -

Евгений Михайлович Барыкин   25.08.2010 11:46     Заявить о нарушении
Блаодарю, Евгений. Мой дедушка был по-настоящему русским человеком.

Григорий Тачков   06.09.2010 09:58   Заявить о нарушении
Согласна, перевод добротный.
Приглашаем автора и других переводчиков принять участие, поддержать проект "Шекспир 21 века".
Заявки на турнир поэтов СШ26 - верхняя строка на моей страничке.
С теплом и уважением

Наталья Харина   29.07.2021 13:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Семячкин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Михайлович Барыкин
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.08.2010