Рецензия на «Сонет 66» (Владимир Семячкин)
Мудрый перевод. Звучит очень по-русски. На фоне множества других переводов (что теснятся на Стихире) это один из выверенных и достойных переводов. - Евгений Михайлович Барыкин 25.08.2010 11:46 Заявить о нарушении
Блаодарю, Евгений. Мой дедушка был по-настоящему русским человеком.
Григорий Тачков 06.09.2010 09:58 Заявить о нарушении
Согласна, перевод добротный.
Приглашаем автора и других переводчиков принять участие, поддержать проект "Шекспир 21 века". Заявки на турнир поэтов СШ26 - верхняя строка на моей страничке. С теплом и уважением Наталья Харина 29.07.2021 13:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |