Рецензии на произведение «Зимнее безмолвие. Иоганес Троян. с немецкого»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ваш перевод мне очень понравился. Только два маленьких замечания, чтобы он стал еще лучше: 1)"гора НАдела" и "земля НАденет" (надевать на себя, одевать кого-то)2)влечение, стремление К (чему?) перемене, но: желание (чего?) перемены. Удачи!
Маша Махарашвили 19.03.2024 17:46 Заявить о нарушении
конкурса, ибо аутсайдеры кооперируются и обмениваются "5", дабы поднять свой рейтинг. Мне очень приятно, что вы оценили мой перевод.
Иосиф Бобровицкий 19.03.2024 20:31 Заявить о нарушении
Очень красиво и глубоко!
С мыслями... в стихотворении о прощение в Прощённое Воскресение тоже согласна- попросить опять прощение не трудно, а простить самому и не держать зла - тяжело, ну, хоть попросить для начала- хоть так.
Доброго дня Вам
Ольга Сазонова Сол 15.03.2024 09:36 Заявить о нарушении