Рецензии на произведение «My Fishing wish»

Рецензия на «My Fishing wish» (От Ники)

Здравствуйте. Привет молодому дарованию!
Как вариант перевода (вольного, разумеется) предложил бы...
***
Полыхало солнце жарко.
Мы, к заливу направляясь,
Новую тащили барку,
Пыльной тропкой продвигаясь.

Пляж. Песок. Мотор запущен.
Мы плывём по глади водной.
И для рыбы невод спущен.
Вечер будет не «голодный»…
***
С уважением и улыбкой... АЧ.

Андрей Чекмарев   04.04.2013 13:33     Заявить о нарушении
Я благодарю Вас за рецензию и у Вас хороший перевод стиха...

От Ники   05.04.2013 00:26   Заявить о нарушении
Спасибо Вам за ПЕРВОИСТОЧНИК.
Совершенствовать совершенное - ума не надо.
АЧ. С уважением.

Андрей Чекмарев   05.04.2013 00:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «My Fishing wish» (От Ники)

В жаркий и солнечный день,
Мы медленно ездили к заливу.
На длинной и грязной дороге,
Мы тянули новую лодку!
На пляже мы запустили двигатель,
И мы приплыли через воду.
Мы поймали сегодня много рыбы,
Приготовить большое и вкусное блюдо!!!

Извини, Ника, что плохой у меня перевод, но смысл я поняла.
Ты умница!
Желаю творческих успехов! С первым апреля!

Татьяна Ржавина   01.04.2013 07:19     Заявить о нарушении
Ваш перевод хороший. Мне понравилась Ваша добрая рецензия!!!

От Ники   03.04.2013 23:37   Заявить о нарушении