Прозектор Перец Хитрый 2
Александр Архангельский
******************************************************
Быть поэтом легко. Достаточно им родиться.
Станислав Ежи Лец
******************************************
Кто не рифмует?.. Целая гора
Стихов нелепых. Нынче все — поэты:
Военные, студенты, доктора,
Телеграфисты, барышни, кадеты,
Отцы семейств, юристы... Нам вчера
В редакцию товарищ прокурора
Прислал тетрадь рифмованного вздора.
Д.С.Мережковский, "Вера".
****************************************
Поэт есть перегной, в нём мёртвые слова
сочатся, лопаясь, то щелочно, то кисло...
Лев Лосев. Стихи. С.-П., 2012. С.232
******************************************************
Ах, люблю я поэтов!
Забавный народ.
В них всегда нахожу я
Историю, сердцу знакомую,
Как прыщавой курсистке
Длинноволосый урод
Говорит о мирах,
Половой истекая истомою.
С.А.Есенин, "Черный человек"
********************************************
Поэт, обычно, недочеловек,
сыночек маменькин,
неподлинная личность,
и не годится вовсе он на то,
чтобы вести реальных пацанов
на дерзкие, кровавые дела.
Чарльз Буковски
**************************************
Скверный поэт - это клин, вбитый между словами.
Станислав Ежи Лец
*********************************************
Поэты лгут. И в этом нет сомнений.
Анатолий Возвышаев
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Препарирование поэта -
Неприглядное дело...
Наталья Кун, "Не вскрывайте поэта, не надо!"
******************************************************
Прозектор вовсе не компрачикос,
и вивисекция чужда его натуре;
он до стихирного витийства не дорос,
отдав всего себя карикатуре;
предмет его просодии таков:
нелепость мертворожденных стишков.
А потому Прозектор подражает
создателям поэм, сонетов, мадригалов,
и в зеркале пародий отражает
смешные стороны дурных оригиналов.
Собственноручное
********************************************************
"На зеркало неча пенять, коли рожа крива."
Эпиграф к комедии Н.В.Гоголя "Ревизор"
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Неужто ль мне смотреть на вас,
Убогие поэты современности?
Ваш путь отмечен лишь золой,
Моча у вас заместо крови,
Соплями ум вы заменили свой.
Егише Чаренц, пер. Элизы Айрин Гвиччоли
*****************************************************
Мы все уйдём, молва не лжива.
Ну, а пока – мы с вами живы,
Ну, а пока мы с вами живы,
Стиха должно хватить на всех.
Александр Аронов
*************************************************
Лихая кручина прозектора гложет,
Что вскрыть сам себя он посмертно не сможет...
Собственноручное
***********************************************************
На автора походит переводчик, как ни гляну,
Примерно так же, как на человека обезьяна...
Хайнрих Хайне
***************************************
Произведений: 856
Получено рецензий: 738
Написано рецензий: 1096
Читателей: 44259
Произведения
- Тридцать пять избранных переводов 81-го сонета Шек - поэтические переводы, 08.02.2020 10:41
- Восемьдесят один перевод 17-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 27.11.2019 17:27
- Восемьдесят два перевода 50-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 14.12.2019 11:09
- Тридцать семь переводов 145-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.12.2019 12:01
- Перевод - центон 145-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 25.12.2019 10:41
- Сорок пять избранных переводов 12-го сонета Шекспи - поэтические переводы, 19.01.2020 11:08
- Семьдесят три перевода 26-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 19.06.2019 10:42
- Сто семьдесят переводов 1-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 30.06.2019 20:56
- Пятьдесят восемь переводов 149-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 12.07.2019 13:35
- Пятьдесят восемь переводов 80-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 15.07.2019 15:46
- Сорок шесть переводов 126-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 18.07.2019 09:43
- Пятьдесят семь переводов 48-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 19.09.2017 12:07
- Пятьдесят восемь переводов 38-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 14.07.2017 20:46
- Пятьдесят один перевод 92-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 02.07.2017 21:46
- Пятьдесят четыре перевода 144-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 01.05.2017 08:19
- Шестьдесят четыре перевода 20-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.07.2017 20:17
- Сорок три перевода 137-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 08.06.2017 22:39
- Шестьдесят три перевода 76-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 22.06.2017 09:50
- Пятьдесят два перевода 100-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 25.03.2017 15:34
- Двести двадцать девять переводов 130-го сонета Шек - поэтические переводы, 14.07.2017 20:24
- Сорок один перевод 143-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 27.04.2017 15:42
- Сорок два перевода 153-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 17.05.2017 17:50
- Сорок девять переводов 64-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 30.05.2017 08:58
- Пятьдесят один перевод 154-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 21.05.2017 19:57
- Сорок пять переводов 59-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 23.03.2017 16:12
- Пятьдесят два перевода 32-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 30.03.2017 09:36
- Сто пятнадцать переводов 18-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.07.2017 20:23
- Восемьдесят один перевод 7-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 03.04.2017 10:55
- Семьдесят один перевод 65-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 19.09.2017 11:30
- Шестьдесят переводов 24-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 05.05.2017 16:53
- Сто тринадцать переводов 90-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 19.09.2017 11:45
- Сто один перевод 116-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.09.2017 14:43
- Шестьдесят один перевод 28-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 20.08.2017 20:05
- Шестьдесят четыре перевода 77-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.09.2017 14:55
- Сто переводов 73-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.09.2017 15:04
- Семьдесят два перевода 102-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 26.09.2017 12:11
- Семьдесят шесть переводов 74-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 24.09.2017 15:00
- Двести тридцать восемь переводов 66-го сонета Шекс - поэтические переводы, 24.09.2017 15:09
- Восемьдесят шесть переводов 23-го сонета Шекспира - поэтические переводы, 26.09.2017 12:38
