предыдущая часть: http://stihi.ru/2025/10/11/2788
Действие 6.
Действие происходит там же, то есть,
в доме баронессы Лучевол. Виктос
Тусси лежит на кушетке, рядом сидит
Викорда. Рядом же стоит
Дарт Тусси. Он пришёл навестить
брата. С ним слуга, который принёс
необходимые вещи.
Слуга оставляет вещи и уходит.
Дарт Тусси: - Я очень рад, что ты поправляешься, дорогой брат!
Виктос Тусси Викорде: - Я тоже очень рад тому, как всё сложилось, и что я
попал в этот дом и познакомился с этим семейством!..
Целует руку Викорде. Входит профессор Остан.
Нулий Остан Дарту: - Позвольте представиться – Нулий Остан, профессор
языкознания Хамлонского университета, родной брат хозяйки этого дома! Рад
познакомиться!
Дарт Тусси: - Дарт Тусси, старший племянник Далинии Полосат и брат вот этого
пострадавшего молодца! Так же очень рад познакомиться!
Жмут друг другу руки.
Нулий Остан: - Раз уж мы так взаимно рады знакомству, господин Тусси, то хочу
ознакомить вас и с моей диссертацией!
Дарт Тусси: - Ах, увольте, милый профессор! Я в науках ничего не понимаю…
Профессор: - А тут и понимать нечего! Просто слушайте и всё!.. В данное время
я работаю над диссертацией под названием «Употребление слова «дурак» в
просторечии и в приличном обществе». Я открыл, что слово «дурак» употребляется
всего по трём причинно-обстоятельственным позывам. Первое: - когда слово «дурак»
соответствует слову «глупец». Второе: - когда словом «дурак» называют человека,
не соблюдающего общепризнанные принципы морали и пренебрегающего нормами и
правилами поведения. Третье: - слово «дурак» употребляется в оскорбительном
подтексте, причём, как среди представителей социального дна, так и в приличном
обществе… Ну, как вам начало, молодой человек?
Дарт Тусси: - Это очень интересно для меня, как для человека, выросшего в
портовом городе. Уйдёмте подальше от посторонних ушей, уважаемый профессор, и
я посвящу вас в такие области использования слова «дурак», что вы поразитесь…
Уходят, тихонько разговаривая.
В комнату входит Хабина Лучевол.
Хабина: - А где же наш гость господин Тусси старший?
Викорда: - Дядюшка увёл его в сад для ознакомления со своей диссертацией…
Хабина: - Ах, неугомонный братец! На всех набрасывается! Пойду спасать
молодого человека, а то ведь он, Бог знает что, о нас может подумать…
Виктос Тусси: - Ну, что вы, уважаемая баронесса! Мы с братом из Шан-Мохава.
Мы выросли на улицах самого знаменитого портового города нашей державы, где
швартуются к пристаням корабли со всего мира. А с кораблей на сушу сходят
матросы… Уверяю вас, сколько бы непристойных слов не знал ваш брат, мой брат
знает их гораздо больше!
Хабина: - Всё, всё, уважаемый господин Тусси! Я думаю, что подобные разговоры
совершенно не предназначены для ушей невинных юных дев. Я права, дорогая моя
племянница?
Викорда: - А я и не слушаю, о чём вы говорите, тётя!.. Я хотела сказать, что
не слушаю, о чём говорят мужчины! А вас я, конечно же, слушаю!..
Хабина подходит к племяннице,
берёт её за руку и уводит из комнаты.
Конец 6-го действия.
***
продолжение: http://stihi.ru/2025/10/15/1427
***
Послесловие или предыстория.
Здесь хочу рассказать о появлении в комедии некоего
профессора некоего университета, который занимается,
якобы, научной деятельностью, а на самом деле тем,
что переводит бумагу на ерунду(фигню), то есть,
его образованный ум изучает абсолютно второстепенные
вопросы языкознания. А проще говоря, он занимается
измышлениями на высосанную из пальца тему:
"Употребление слова "дурак" в просторечии и
в приличном обществе". Я вижу, что и современная
профессура, не вся, конечно, занимается тем же.
Поэтому здесь имеет место перекличка времён и тем...
С уважением к читателю и наилучшими пожеланиями!
Вера Зеленова 15.10.2025 г.
***