Балет

Лена Оливвла
У бабочки есть сцена, зритель, свет.
Билеты на балет не купишь в кассе –
Свободный вход, "Сильфида"* – высший класс, и
Оркестр сверчков – не в "яме", а в траве.

Эмоция – восторг, сомнений нет!
В партере** – я, а гости – на террасе.
Вечерница*** сегодня зал украсит –
Расстелет на земле лиловый плед.

Дурные мысли – злой осиный рой –
Мне в уши лезли, целый день жужжали
И превратились в "пшик"... совсем не жаль их.
Я думы о добре копила б впрок.

Луна – огонь! – Ах, ночь включила люстру!
плафон протёрла, чтоб исчезла тусклость.

_

aBBa aBBa cDDc EE

*Сильфиды – духи воздуха, часто изображаемые в виде прекрасных, крылатых женщин.
"Сильфида" - один из первых романтических балетов, оказавший значительное влияние на развитие классического танца.
Партер в саду** (иначе – парадный цветник) – главная клумба.
***Вечерница – ночная фиалка.

Фото моё.

*

Дополнено 14 сентября 2035 г.


___Продолжение___

Лина СВЕТОВА
   Ночной мюзикл

Оркестр сверчков – и никаких иллюзий!
Я слушаю не оперу, а мюзикл...

Сверчки, играя в сини вечеров,
нескромно Паганини подражают.
Заслушалась, сижу в одной пижаме,
ловлю луны живое серебро.

В уме уже слагается сонет.
Там, за окном тревожным – вид прекрасный.
Взмахну рукой нерезко, мягко, раз –  и
с бездонным небосводом тет-а-тет.

Звезда, упав, застряла в рукаве
и жить со мной в согласии согласна...
Летает над луной павлиноглазка,*
чтоб мир от войн и ссор не очерствел.

* павлиноглазка –  ночная бабочка
http://stihi.ru/2025/08/11/2103

___Финал___

Екатерина ЧАУСОВА
   Фьюжн

Над жимолостью – бражников семейство.
Пируют. Пируэты «ан дэор»*
На крыльях – сногсшибательный декор
И скуке в нём, естественно, не место.

Сопрано ветра переходит в «меццо»
Гастроли в мае: чуть хрипит с тех пор.
Не времени ушедшему в укор
Поёт: «Паяц, хоть над собой не смейся!»

На фоне занавеса – лунный шар.
У бражников «баллон» – под стать колибри.
И только режиссёр – усталый лирик,
На этот «фьюжн» смотрит, не дыша.

Подобным «антраша» природа – рада!
Искусства ради, публике – в награду.

Сонет Уайетта: АввА АввА cDDc EE

*балетные термины: en dehors(фр.) (наружу)
баллон (фр. ballon (шар) – зависание в воздухе во время прыжка
"антрашА" (фр. entrechat) в балете -  прыжок (от итальянского «intrecciata» -переплетенный, скрещенный,«выделывать антраша" - совершать замысловатые движения

"Смейся, паяц" (Vesti la giubba) - знаменитая ария из оперы "Паяцы" (I Pagliacci) итальянского композитора Руджеро Леонкавалло.

http://stihi.ru/2025/09/13/3964