Шекспириада-73 Тексты переводов

Клуб Золотое Сечение
1. Анатолий Плюйко - "Сонет №73" - http://stihi.ru/2023/09/18/3057
-- Критика любая,но доброжелательная.

Ты видишь тот сезон во мне, когда
желтеют листья, падают с ветвей,
дрожать их заставляют холода.
Как с пеньем птиц здесь было веселей!
Когда ты видишь сумерки во мне,
на западе день гаснет до утра-
его скрывает ночи мрак вовне
покоя мёртвого- его пора.
Заметь во мне сияние огня,
который юность в пепел превратил
на смертном ложе, чтобы хороня,
соблазнов не оставить ей и сил.
И укрепляешь ты свою любовь,
поняв, не избежать разлуки вновь.
-----
2. Кац Семен - "Сонет 73 Уильяма Шекспира" - http://stihi.ru/2023/09/18/767
-- Критика благожелательная.
 
Во мне ты видишь жёлтый листопад,
Когда пустеют кроны у лесов,
И ветки оголённые дрожат,
И не услышишь птичьих голосов.

Во мне ты видишь меркнущий закат,
Когда светило яркое зашло,
И ночь приходит свет забрать назад,
Являя смерти чёрное чело.

Во мне ты видишь искорки огня
В золе ушедшей юности моей,
Горевшего и жегшего меня
Кипением былых моих страстей.

Постигнув это, любишь все равно,
Кого сберечь тебе не суждено.
-----
3. Яна Тали - "Шекспир, сонет-73" - http://stihi.ru/2023/09/19/4530
-- Критика конкретная.

То время года, что ты зришь во мне –
Пора повсюду вянущей листвы,
Слетающей от холода с ветвей,
Где пели птицы, а теперь – увы.

Во мне ты видишь сумеречный свет,
Что на закате гаснет и спешит
Навстречу ночи, за которой вслед
Обычно Смерть наносит свой визит.

Во мне ты наблюдаешь блеск огня,
Блуждающий на углях прежних дней,
Как на одре, где на исходе дня
Он ляжет в пепел юности своей.

И ты сильнее любишь – в том беда,
Что вскоре потеряешь навсегда.
-----
4. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 73" - http://stihi.ru/2023/09/19/1987
-- Критика любая.

Во мне ты видишь осень поутру,
Когда последний жёлтый лист в ветвях
Трепещет, замерзая на ветру,
Где раньше пел сладкоголосый птах.
Во мне ты видишь солнечный закат,
Что тускло освещает небосклон,
Ночь тёмная готовит свой захват,
Чтоб властвовали с ней покой и сон.
Во мне ты видишь отблески огня,
В золе остатков юности моей,
Где должен он угаснуть для меня,
Под гнётом грусти всех прошедших дней.
    Ты это знаешь, и сильней теперь
    Твоя любовь пред близостью потерь.
-----
5. Галина Ворона - "73 сонет Шекспира" - http://stihi.ru/2023/09/19/4190
-- Критика любая.

Во мне такое время видишь ты,
Когда на голых зябнущих ветвях
Дрожа, висят последние листы,
И песни не слышны беспечных птах.

Во мне ты видишь сумрачный закат,
На западе погасший небосклон,
И мир, который мёртвым сном объят,
В пучину чёрной ночи погружён.

Во мне ты видишь гаснущий костёр,
Пока ещё он всё же греет нас;
Возможным это будет до тех пор,
Когда истрачу сил своих запас.

Твоя любовь становится сильней
При мысли, что расстаться должен с ней.
-----
6. Наталья Радуль - "Шекспир сонет 73 вар 2" - http://stihi.ru/2023/09/20/4549
-- Критика благожелательная.

Во мне ты видишь осени хандру,
Где жёлтый лист так редок на ветвях,
И ветви зябнут на сыром ветру
И птиц не слышно на пустых хорах.

Во мне ты видишь сумеречный день,
Где угасает мирно свет немой,
И  поглощает солнце ночи тень,
Как смерть, для всех сулящая покой.

Во мне ты видишь отблески огня,
Где тихо тлеет юности зола,
И пламя чувств уже не жжёт меня
На ложе смерти, что укроет мгла.

Ты постигаешь смысл моих речей,
И любишь преданней и горячей.
-----
7. Людмила Ревенко - "Сонет № 73 У. Шекспира" - http://stihi.ru/2023/09/22/873
-- Приму любую критику.

Во мне ты видишь осени приход,
Когда всю землю устилает лист,
Стремителен с ветвей его исход,
Где слышен был недавно птичий свист.

Во мне ты видишь сумеречный день
С уходом солнца медленно в закат,
Его укроет ночи тёмной тень
И ничего нельзя вернуть назад.

Во мне увидишь свет того огня,
Ещё тепла от юности зола,
Погаснет тихо на исходе дня,
Надежда на бессмертие мала.

Постигнув, ты начнёшь любить сильней,
Когда поймёшь, терять куда больней.
-----
8. Ольга Грубская - "Сонет 73"Шекспир" - http://stihi.ru/2023/09/23/1003
-- Любая критика будет рассмотрена.

Во мне ты видишь осени  закат,
Когда всё реже жёлтые листы
На ветках, что от холода дрожат,
И хоры без поющих птиц пусты.

Во мне ты видишь день,
тускнеет он
За солнцем вслед, у Западной каймы,
Поспешно ночь берёт его в полон,
Точь-в-точь как смерть — приют покоя, тьмы.

Во мне ты видишь угли от костра,
Лежащие на пепле юных лет,
На смертном ложе угасать пора,
Все, что питало, то сведёт на нет.

Ты, зная это, любишь  всё равно,
Кого так скоро потерять дано
-----
9. Тимофей Бондаренко - "Сонет 73 Шекспир" - http://stihi.ru/2023/09/24/6319
-- Жесткая критика.

Во мне ты видишь время года - спад,
Когда лишь редкий желтый лист висит
На ветках, что от холода дрожат -
Давнишних хорах  сладостных сюит.

Во мне ты видишь сумеречный день,
Что гаснет за закатною чертой.
Его съедает черной ночи тень,
Вторая смерть - безжизненный покой.

Ты видишь - я горю огнем таким,
Что искрами на юности золе,
Как смертном ложе, где угаснуть им,
И утонуть в питавшем их жерле.

Постигнув все, сильнее станешь, друг,
Любить, что вскоре выпустишь из рук.
-----

ВНЕ конкурса:
-----
11. Наталья Радуль - "Шекспир сонет 73" - http://stihi.ru/2023/09/18/3083
-- Критика благожелательная.

Во мне ты видишь осень: на ветвях,
Уж лист осенний кое-где таится,
И голо на разрушенных хорах,
Где так недавно распевали птицы.

Во мне ты видишь угасанье дня,
Как солнце,что тихонько в небе тает;
Ведь смерть людей - привычная стезя,
И в ночь душа спокойно улетает.

Огонь во мне, как видишь, отгорел,
Сиянье юности уже затмилось,
На смертном ложе, верно, не у дел -
Приму я тихо божескую милость.

Постигнув это, ты быстрей поймёшь,
Любить сильнее то, что не вернёшь.
-----
12. Галина Ворона - "73 сонет Шекспира, вольный перевод" - http://stihi.ru/2023/09/19/4987
-- Критика любая

Я - осень. Улетели птичьи стаи,
Умолк сладкоголосый соловей;
Остатки жёлтых листьев опадают
С трясущихся от холода ветвей.

Я - сумерки. Обиженным изгоем,
Угаснув, удалится солнце прочь,
И мир весь опечатает покоем
Второе смерти "я" - глухая ночь.

Я - тление. Сиянье, что слепило,
Лишь слабый отблеск прежнего огня;
Горение, дававшее мне силу,
Теперь готово поглотить меня.

Потери этой скорой неизбежность
В тебе рождает преданность и нежность.
-----
13. Валька Сипулин - "73" - http://stihi.ru/2023/09/18/3234
-- Читайте на здоровье!
 
Внимание на доску! Я  - сезон,
В котором характерен листопад,
Когда уже в ветвях высоких крон
Пернатые закрыли хит-парад.

Внимание на доску! Я  - Прайм-тайм,
Который гасит солнце в небесах,
И чернота скользит по плоскостям
Как образ смерти в сумрачных часах.

Внимание на доску! Я  - костёр,
Хиреющий на собственной золе,
Которому незримый режиссёр
Предуготовил эпизод во мгле.

Лови момент,  любезный спутник мой,
Пока я относительно живой.