Дубоссары. Ягорлык - значение

Виктор Дюкарев
http://stihi.ru/2023/05/16/8064

Вопрос этимологии топонима Ягорлык (Егорлык)признанные корифеи решают просто: ссылаются на В.Радлова, который выводит значение топонима из азербайджанского "кривой", "кривизна", "изгиб" (*yri, *gri, *yrilik, *grilik). Здесь звездочкой (*) обозначена перевернутая буква "е", обозначаемая в алфавите Аь ("а" мягкая). О ее чтении показано на фото).
На ее произношении сказывается сингармония (влияние одних звуков на другие). Так возникает написание Ягорлык и Егорлык, имя Ягор и Егор.
Вследствие отсутствия соответствующих звуков в большинстве европейских языков, перевернутая буква "е" часто изображается буквой "a" с двумя точками над ней ("a" умляют), читаемая в немецком языке как "э". Читается несколько мягче, чем "э", но не "е". В одних диалектах немецкого дифтонг eu произносится "ой", в других - "эй" ("ей").
В азербайджанском, туркменском и турецком языках в словах *gri, *grilik "g" - это "g" с короной, которая часто передается латинской буквой "y", что похоже на произношение.
В других тюркских языках вместо "a" умляют употребляют перевернутую букву "е", которая произносится похоже.
Первый вопрос к ссылающимся на В.Радлова: почему топоним Ягорлык (Егорлык) происходит от азербайджанского огузского языка, а не от туркменского или турецкого, тоже огузских, с таким же написание слова "кривизна" через "Аь)? Турция территориально значительно ближе к Ягорлыкам (Егорлыкам) - притокам реки Маныч, которая течет по Ростовской области, Ставропольскому краю, впадая затем в Дон? Кстати, у "отца истории" Геродота Дон впадает в Маныч. Почему? Возможно, потому, что ветер может погнать воду в обратном направлении.
У узбеков в egerlik ("кривизна", "изгиб", "искривление") вторая буква читается "г".
Ягорлыком (Егорлыком) в Одесской области и ПМР владел не Азербайджан, а Турция непосредственно или через Крымское ханство. Чтобы из Ягорлыка получились Яорлик, Я Орлик, Горлик, Орлик, в турецком языке буква (Аь) должна попасть между двумя твердыми гласными. В словах "*gri" и "*grilik" она стоит между гласной "Аь" и согласной "r". В таком случае образование Яорлик, Я Орлик, Горлик, Орлик невозможно. То же самое по-польски: Jagorlik (в энциклопедии Королевства Польского" и Jaorlik на предыдущем фрагменте польской карты, изданной в Лондоне в 1667 г. Это заставляет усомниться в утверждении В.Радлова, будто бы Ягорлык происходит от азербайджанского (или, как говорилось ранее, от турецкого, туркменского) "кривизна, изгиб, "искривление". Топоним Егорлык у тюрок-кыпчаков Северного Кавказа в XVI веке писался Егерлик. При таком написании Дубоссарский Ягорлык (Егорлык) в соответствии с грамматикой турецкого языка может превратиться в упомянутые уже исторические названия реки, а если следовать утверждению В.Радлова - нет.
Есть упоминания о том, что притоки Маныча, называемые Егорлыками, упоминались еще в трудах Геродота, жившего 2,5 тыс. лет назад, то есть за 1000 лет до появления гуннов (тюрок) в Причерноморье или Приднестровье.
Корифеи утверждают, будто бы, у русских под влиянием не канонизированных имен Егор и Ягор (Георгий) произошло переосмысление значения топонима Ягорлык. Следуя приведенным доказательствам, можно утверждать, что произошло всё совсем наоборот.
Притоки Маныча, действительно, извилистые, так как текут по равнине. Но и другие притоки с другими именами, текущие там, тоже извилистые. Что касается Дубоссарского Ягорлыка, то лишь после Дубово в летнее время, когда речка почти пересыхает, она становится спокойной, стоячей, извивающимся небольшим ручейком в неширокой долине, заросшей камышами. Выше Дубово при большом перепаде высот течение Ягорлыка выпрямленное. После ливней речка становится бурным прямым потоком (с характером Зевса).
Еще до Александра Македонского по-гречески называли науки, искусства, топонимы, в том числе гидронимы. Распространенными были имена, происходящие от имени греческого бога Зевса и его эпитетов, в том числе Georgeos, от которого произошло имя Егор(Ягор), Юрий и другие. Сам эпитет Georgeos означает "земледелец", "пахарь", "имеющий отношение к земле", покровитель земледелия.
Как уже сообщалось, Егорлык в XVI в. писался Егерлик, что у тюрок Северного Кавказа экер (екер, егер, эгер) означало «сажай, обрабатывай, сей» применительно к земле. Имя Экер означало "сажающий землю, занимающийся земледелием, сеятель".
В Узбекистане несколько иная форма: Экерлык, Экарлик – в Хорезме, в Ташкенте - Егерлик, означает территорию, где человек занимается земледелием, земледельческие угодия.
У ногайских татар похожее слово означает "жеребец", возможно, это связано с использованием лошадей в земледелии.
По Далю ЭКЕР – простейший землемерный прибор.
Применительно к гидрониму Егорлык (Егерлик) с татарского - это "мощная", "сильная". Егырлык буквально означает "может валить с ног".
Егорлыки, притоки Маныча, текут по равнине, питаются в основном снегом, дождем, приносят в поймы ил, на котором занимались земледелием, в том числе выращивали пшеницу, который продавался в античную Грецию.
Ни о каком плуге и возделывании целины не могло быть речи. Историки, археологи, лингвисты просто не знают, чем отличается плуг от сохи, поэтому соху называют плугом. Далее идут фантазии.
Различия между сохой и плугом состоит в том, что сохой землю раздвигают, а плугом подрезают и переворачивают лемехом, прикрепленным к корпусу. Соха - это цельное орудие для обработки земли. Сама идея переворачивания земли родилась у переселенцев из Европы в Америку при поднятии целины прерий. Практическому применению плуга в Дубоссарах всего полтора столетия. Тучный степной чернозем сохе не по зубам в засушливой степи. При ее обработке в наше время даже корпуса металлических плугов отваливаются. Поэтому земледелие было пойменным, а в степях пасли овец и лошадей преимущественно.
Что касается Дубоссар, то описание здесь земледелия - это плод фантазий. Дубоссары были местом зимовья, куда прибывал откормленный скот и забивался. Чтобы оставленное маточное поголовье не погибло от бескормицы, здесь берегли каждую травинку. У тюрок ковырять землю в местах зимовок - это грех, жестоко наказуемый. Сегодня это назвали бы терроризмом.
Земледелием занимались на расстоянии в несколько десятков километров от Дубоссар. В деталях этот вопрос будет рассмотрен позже.
Из ногайского ЯГ ЕР - это чернозем. Так получается Ягерлик, Ягорлык. У казахов егер употребляется в значении "низ", "низина", там, где обрабатывают землю.
Есть сведения, что гидроним Егерлик встречался в "Слове о полку Игореве".
В степной зоне встречается регионализм "яглая земля" в значении "чернозем", "плодородная земля", "сильная".
На Северном Кавказе слова типа "егер" означают "жир", "жирный", "мажущийся", "липкий", что может рассматриваться в качестве характеристики пойменных почв, чернозема.
Дубоссарский Ягорлык - это, скорее всего, место, где заканчивалось кочевое скотоводство и начиналось земледелие.
.          *     *     *
Что означают топонимы и гидронимы Ягорлык, Егорлык, Яорлик, Я Орлик. Орлик, Горлик, Кайнар, Кайнарда в Дубоссарском районе ПМР? Этими именами называли и реку Ягорлык, и населенный пункт.
На ранее приведенном фрагменте польской карте 1667 г. они обозначены Jaorlik. там же можно прочитать названия сел Гармацкое и Цыбулевка и другие наименования современных населенных пунктов.
Читаешь выдумки "академиков" Кишинева и убеждаешься... ум имеет пределы, глупость политиканов беспредельна.
Даже изучающие тюркские языки букву "Аь" по ошибке читают «е», хотя для её произнесения нужно прижать язык к нижним зубам и произнести «а».
Есть ещё буква I (i без точки), которая читается «ы». В результате в русском написании возникают известные в истории топонимы Ягорлык, Егорлык, Яорлик, Я Орлик, Горлик, Орлик, что по смыслу одно и то же.
Лык – аффикс, обозначающий наличие, множественность. С помощью этого аффикса образуются существительные от глаголов. Имена Ягор, Егор, Георгий, Жора, Джордж, Жорж, Ежи и др. происходят от эпитета греческого бога Зевса  Georgeos (сильный, смелый, защитник, покровитель земледелия и др.).
Kaynar (Кайнар, Кэинар) – ключ, родник, источник; край земли (граница), горячий; горячий беляш у астраханских татар.
Kaynarda (местный падеж от «родник», то есть «у родника».
На польской карте, изданной в Лондоне в 1667 г., с. Ягорлык названо "Яорлык, или Кайнар", то есть это синонимы.
Начало и середина речки Ягорлык могла называться Кайнар (там, где питание реки ключевое), а место впадения в Днестр - Ягорлыком. Обычно Ягорлыками называют извилистые, нередко почти полностью пересыхающие летом ручьи, превращающиеся в бурные потоки после ливней. Они обычно впадают в другие реки или озера по крутому склону, где набирают большую силу, как бы впитывая в себя все, что подразумевается под эпитетом Зевса: сила, мощь, раздражительность, горячность, буйство, защиту от врага, границу, за которой начинается земледелие.
Описанные места служили границей между Татарией и Польшей(Литвой). Граница с обеих сторон охранялась татарами разных орд (с севера Липками). Они до 1930 г. использовали арабскую вязь, которая подтверждает описанное выше.
Другие Ягорлыки(Егорлыки) впадают в реку Маныч. Из реки Кубань по каналу туда подают воду, используемую для орошения.

О Тащлыке смотрите здесь http://stihi.ru/2020/07/12/228

Желающие узнать больше или усомнились могут прослушать уроки турецкого языка
https://youtu.be/-D8IxAERsbg?t=50
https://youtu.be/A9QP6z0SOKE?t=380