В залезите на септември - превод от руски

Ирен Тодорова
В залезите на септември…
превод от руски - Ирен Тодорова

В залезите на септември любовта изстина,
че есента не ни дарява с лятна топлина.
Единствено в съня си виждам образа ти, мила,
Запазен на дълбоко в паметта.

Луната с хладен блясък в погледа отнесе
надеждите, мечтите, душевния ми зов.
Може би на Невския проспект ти беше,
когато срещна се със новата любов.

Изгрява слънцето за теб на друго място.
И няма да се срещнем във реалността!
Като магия лятото за нас проблясна,
но изостана моят влак от твоята съдба


В закатах сентября...
автор - Нина Цурикова
http://stihi.ru/2023/02/15/4206


В закатах сентября любовь остыла,
Не дарит осень летнего тепла.
Теперь во сне лишь вижу образ милый,
Который моя память сберегла.

И на стекле луны холодным блеском
Твой взгляд прощальный остудил мечты.
Возможно где-то на проспекте Невском
Любовь другую повстречала ты.

В другом краю теперь твои рассветы,
Мы наяву не встретимся, увы!
Виденьем промелькнуло наше лето,
Отстал мой поезд от твоей судьбы.
-------------