Ре-Оза 14, Антитюрьма, стервоза на безозье

Михаил Просперо
13 http://stihi.ru/2022/11/29/8741

Роботы,
              роботы,
                роботы
речь мою прерывают.

Толпами автоматы
топают к автоматам,
сунут жетон оплаты,
вытянут сок томатный,

некогда думать, некогда,
в оффисы - вагонетки,
есть только брутто, нетто -
быть человеком некогда!

Вот мой приятель-лирик:
к нему забежала горничная...
Утром вздохнула горестно, -
мол, так и не поговорили!

Ангел, об чем претензии?
Провинциалочка некая!
Сказки хотелось, песни?
Некогда, некогда, некогда
/Вознесенский, из Озы в спектакле АНТИМИРЫ, Таганка, Высоцкий-Смехов

Вот и всё из Озы об антилюбви в спектакле "Антимиры". Не суть столь важно, отражает ли этот абзац реальную горничную, поклонницу лирики модного поэта, или это краткий пересказ популярной в Москве насмешки над провинциалками ...ну, да, тогда был модным анекдот о молодожёнах: "Что ты, Вася, только "в постель, да в постель"... Давай хоть поговорим о любви." - Хемингуэя читала? "Нет..." - В постель!

Хотя - кто знает? Может и было что-то. В таганской программке "Антимиров" просто означено "Из Озы", а поскольку спектакль шел то с Высоцким и Вознесенским, то без Вознесенского, а то и Высоцкий завеивался в свете растущей суперпопулярности - точно сказать не могу, сам ни разу не попал на спектакль.

Наиболее полная расшифровка "Из Озы" нашлась только на сайте Высоцкого и со ссылкой только на фонограммы, так что в печати этого скорее всего и нет.

ЦИТАТА: "Композиция, составленная из фрагментов IV-й главы поэмы ("Роботы, роботы, роботы / речь мою прерывают…", "А почему ж тогда, заполнив Лужники…"), "по мотивам" II-й, "прозаической", главы и завершавшаяся главой VI целиком ("В час отлива возле чайной…"), игралась "на двоих" – В.Высоцким и В.Смеховым.

Партнёр Высоцкого вспоминает: "Отрывки из поэмы Вознесенского "Оза" мы с В.Высоцким сработали сами, без режиссеров… Ночами готовили эпизоды, соединяли поэзию с гитарой… Гордились, что этот номер три-четыре раза прерывали хохот и аплодисменты".

*2 Высоцкий представал здесь в образе эдакого "резонёра", отвечавшего на реплики Смехова, который свою речь вел как бы от автора. Кульминация диалога наступала в последней части, когда "резонёр" Высоцкого приобретал черты Ворона, пришедшего из классического стихотворения Эдгара По, но довольно вульгарного, циничного, "каркающего".

Смехов: – В час отлива возле чайной
я лежал в ночи печальной.
Говорил друзьям об Озе
и величье бытия...
Высоцкий: (поёт) – Но внезапно черный ворон
примешался к разговорам,
вспыхнув синими очами,
он сказал:
"А на… фюга?!"

По свидетельству А.Вознесенского -

*3 своим "А на фюга?" Высоцкий "до стона заводил публику", угадывавшую за выразительной паузой актёра совсем другую рифму… КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Добавлю от себя из печатного текста Озы, думаю, что это тоже звучало:

Оза, Роза ли, стервоза -
                как скучны метаморфозы,
                в ящик рано или поздно...
Жизнь была - а на фига?!"

Почему в спектакле только Оза-стервоза и ни слова о настоящей любви? Скорее всего потому, что Вознесенский принёс литературный материал, сдал, и на этом его работа в теме закончилась. Забурился в забугорье, забурел, забил на всё.

Опала как бы в антицель попала. Премьера "Антимиров" в Театре на Таганке состоялась 2 февраля 1965 года. Неделей раньше, 25 января, на сцене Таганки под рубрикой "Поэт и театр" прошёл творческий вечер Андрея Вознесенского, члена худсовета театра и успешного поэта, у которого к тому времени вышло четыре авторских сборника стихов, несколько публикаций в периодике, грампластинка-гранд в серии "Поэты читают свои стихи" и т. д.

Можно сказать, хорошо кормили опальщика в СССР. Думаю, что КПСС вполне устраивал такой протест не пойми против чего. Потому и разрешали комфортно зарабатывать на халтурных концертах. Поддерживали незаконную деятельность не то антисоветчика, не то более чем коммуниста. Например сценка "Деньги" в "Антимирах" требует снять изображение Ленина с денежных купюр. Вроде бы и против пропаганды ленинизма. А с другой стороны, при Сталине деньги были с портретом Сталина... Может быть и сейчас Хрущёва изобразить, как публика на кухнях принимает инициативу протеста?

Хорошо кормили опалу и на Западе. The New York Times. 1967. 24 октября (фрагменты)

...Постановка вышла, когда у Вознесенского было много проблем. Он был в США месяц, может, меньше. Когда Вознесенский вернулся, услышал критику в свой адрес, причем еще более страшную, чем партийная. Частично эта ситуация отражает напряженность на мировой арене, частично - мужество и честность Вознесенского.

...Спектакль Вознесенского открылся номером «Рок-н-ролл»: вызывающей музыкой, броскими движениями, молодыми людьми, которые имитировали секс и кувыркались по сцене. Следующей шла сатира «Стриптиз». Кудрявая девочка подражала Джипси Роуз Ли (а кто из вас знает эту цыганочку? Я - нет.)

...Вспыхнул свет. Электрическая музыка ударила по ушам. Представление продолжалось в стиле Любимова. Никаких антрактов. Напряжение все нарастало и нарастало.

....Наконец это закончилось. Вышел Вознесенский; он выглядел как измотанный подросток: мятые волосы, серьезное лицо, руки глубоко убраны в спортивную куртку c узором поломанная клетка. Толпа затихла, и он начал произносить речь. Сначала нападал на Китай и культурную революцию. Затем произнес: «Хамство» - российское традиционное хамство. Он прочитал стихотворение «Забастовка стриптиза» и другое – о смерти поэзии, смерти Коперника, Данте. Эти великие люди умерли. Но их правда продолжает жить.

Снова и снова он говорил об правде. Ничего кроме нее не имело значения. Правда в жизни. Правда в искусстве. Правда в политике. Каждый раз, когда Вознесенский заканчивал стихотворение, он уходил за кулисы, потом возвращался, когда публика отказывалась уходить, хотя в зале уже выключили свет. Наконец он прочитал стихотворение с простым названием «Монолог». «Мы должны прекратить лицемерие», - сказал он. Никакой больше лжи. Просто говорить правду."

КОНЕЦ ЦИТАТЫ И ВОПРОС - Сам-то знает правду? И для кого он это всё говорит?

"Публика состояла из двух или трех дипломатов, – редкое явление для театров, находящихся не на главной улице, – нескольких иностранных корреспондентов и тех, кого считают в Москве свободомыслящей частью писательства, изобразительного искусства, музыки."

Однако хватит политики. Замечу, что по нашей теме любви - в тексте для стриптиза Оза мелькает в формате стервозы: - "лежит стервоза и издевается, мол кошки тоже не раздеваются" - классный протест, - "стриптиз бастует, он - победит!"
 
Ну и победил он сейчас, голая правда в том, что нас открыто называют "человеческим капиталом", платят женщине "материнский капитал" за законное производство главной валюты - вам нравится знать себе цену?

Господа товар, бывшие товарищи...

Но это не здесь, это в антимире, а у нас всё по-божески, не так ли?

15 http://stihi.ru/2022/12/04/4451