Вольный перевод с немецкого Рильке ( 1875- 1926)
Оригинал: http://stihi.ru/2012/05/26/4092
**********************
В алмазных крошках, будто небо,
Сияют звезды серебром.
Тогда прекрасное виденье
Стучится к чутким людям в дом.
Родился вновь спаситель мира,
Звезда покажет путь опять.
Пришел божественный учитель,
Спасенье миру даровать.
Другие авторы перевода:
Александр Равикович http://stihi.ru/2020/04/29/4989