Тропа что не ведёт назад The Trail of No Return

Роберт Уильям Сервис
Пора шагать в последний путь,
Где край недостижим,
Не по плечу мне груз тянуть,
Что лёгким был, как дым.
Мне звёзды странствий по земле
Отныне не горят,
Ведь я пойду такой тропой,
Что не ведёт назад.

Я знал опасности дорог               
Под солнцем и в тени.
Те, где в конце не встретил бог,
Вели к чертям они.
Мне лишь одной не избежать,
Пусть долог мой закат:
С рассветом мне идти тропой,
Что не ведёт назад.

Прощайте все: враги, друзья,
И смех, и грусть светла;
Свой путь почти закончил я,
И наползает мгла.
Устал мой шаг, но впереди
Огонь мерцает свят...
Так дайте мне уйти тропой,
Что не ведёт назад.

Марья Иванова - переводы http://stihi.ru/2022/04/21/5939