В моём мире лето и вечная весна!!

Вирония Вальс
В моём мире лето и вечная весна!
http://stihi.ru/2021/07/20/664

3 33 20 07 2021

Три тридцать три а мне и Музе не спится
Что в мире души всё видящей творится
Я размышляю о сказочном на свете
Как создать мир любви где смеются дети

Строю мечтами наш сказочный детский мир
Живописую образ из волшебных лир
В моём мире лето и вечная весна
Счастливы дети строят замки из песка

Я

Песок - Образное Слово - Волшебное Время Радости и Созидания

3 33 20 07 2021
7 37 20 07 2021
===

В моём мире лето и вечная весна!

Три Тридцать Три А Мне И Музе Не Спится,
Что В Мире Души Всё Видящей ТвАрится?
Я Размышляю О Сказочном На Свете,
Как Создать Мир Любви, где Смеются Дети?

Счастливы Дети-Боги твАрят Чудеса!

Строю Мечтами Нашъ Сказочный Детский Миръ
Живописую Образъ Из Волшебныхъ Лиръ
В Моём Мире Лето И Вечная Весна
Счастливы Дети-Боги ТвАрятъ Чудеса!

твАрят через А
Знаки преПинания ранее не ставили и писали все слова слитно
Каждое Слово заканчивалось на гласную буквицу или ъ
ъ - гласная буквица в конце слова пишется но не читается
7 33 16 08 2021


Хочу всё знать
Начинаем познаваться
То что под запретом было
На НЕБЕСА как Ярило всплыло!
 


Родная Сказочная КультУРА Руси!


Древнерусский язык.

Употребление буквиц Еръ (Ъ) и Ерь (Ь)
https://derzhavarus.ru/obrazy-bukvicy-er.html

Буквицы Еръ и Ерь в древнеруском письме обозначали короткие гласные звуки, и передавали образ сотворения в различных фазах:
* Еръ — означает, что это надо создавать (процесс создания).
* Ерь — означает, что это уже создано (законченный вариант творения).

И если изначально они хоть кратко, но звучали, то после того, как христиане произвели подмены, они стали звучать только под ударением.

Еръ – краткая «О»; Ерь – краткая «Е»
ПОСТЪ (полное очищение собственных телес) – т.е. сотворяем очищение тела, система находится в процессе творения, поэтому стоит буквица Еръ.

ЛЬСЪ (лес) – в данном слове употребляется две формы, т.е. лес уже есть (Ь), но при этом он продолжает расти, значит находится в процессе творения (Ъ).

ЛЬНЬ (лень) – здесь нет никакого сотворения, всё прекратилось.

ПЬНЬ (пень) – уже ничего не растёт. Множественная форма «пьньки» или «пьни», т.е. ударение переносится на последнюю букву. Но не надо путать со словом «пни» — подзатыльник этажом ниже (шутка).

МЪХЪ (мох) – множественная форма «мъхи», ударение переносится, а употребительное указание «мъхъмъ» (мохом или мхом) всё поросло.

РЪТЪ (рот) – когда детей спрашивают: «Чем дышать надо?», они отвечают «рътъмъ» (ротом), т.е. дети лучше знают родную речь… но потом их начинают «учить». Советские грамотеи придумали правило исчезающих букв, поэтому дети начинают путаться, буква есть, но она исчезла. Куда она исчезла? А им в ответ: «так положено», и приучают говорить неправильно.

МЬСТЬ (месть) – и другая форма «мьстьилъ» (мстил), т.е. сместилось ударение.

ЛЬСТЬ (лесть) – льстьилъ (льстил).

КЪНИГА (конига или книга) – основа слова «КЪН» (кон) – это высший устой; «И» — союзная форма; «ГА» — путь. Т.е. кънига – это устой, описывающий жизненные пути, или читаем справа — «двигаться в соответствии с устоем». КЪН – это устой, то что принято нашими Родичами. А всё что за устоем, что не вписывается – это «закон».

КЪНЯЗЬ (конязь) – хранитель устоя, дословно «светлый на Земле хранитель устоя», т.е. тот, кого избрали для сохранения Кона. Правильно читается «конезь», четвёртая буквица Енъ (е-носовое).

КЪНУНГЪ (конунг) – тот, кому доверено перенести Кон в другое место. Т.е. выбирали человека, которому доверяли, и он переносил устой, объяснял людям, что надо его соблюдать. Поэтому, когда в Скандинавию ушли наши Рода, там появились конунги. Сейчас переводчики говорят, что Конунг, это тоже Князь; но это не так, конунг ПЕРЕНОСИТ, а князь ХРАНИТ.

Видите, какие богатейшие образы, глубинные, а господин Луначарский убрал все образы, язык стал безОбразный – безобрАзный, сиречь фонетический, просто звуки.