Поезд Из Евгения Клячкина

Римма Батищева
        Der Zug      
Ein Scheinwerfer blinkte ins Dunkel –
sie öffnete Augen und guckt.
Die Räder drehten sich rumpelnd.
Die Erde schwankte zurück.

Die Arme streckten sich aus.
Man hört es: „Verzeih!“, dubios.
Und jemand schrie mir auf
"Ah, lass die Bremse nicht los..."

Doch trotzdem löse ich Bremsen –
Mein Zug ist so offen, und
Ich weiß es: es ist jetzt Sense –
Ich gehe in den Abgrund.

Es fliegen weg Kleinigkeiten,
Und jedes Ventil ist zu.
Der schwarze Pfeil tanzt doch weiter!
Es wird explodieren! Wozu?

Der Zug taumelt, wie besoffen.
Er schluckt den Tunnel so prompt.
Das Echo lacht ganz betroffen:
„Ihr glaub nicht – die Lüge kommt!“

Ich will mit mir nicht mehr streiten.
Und plötzlich kommt vorn das Licht.
Und, hoffentlich, geht es weiter…
Zur Freud‘, ob zum Gram – weiß man nicht.
 (Für dieses Mal weiß man nicht.)
              6-8.06.2021

Евгений Клячкин
Ударил из тьмы прожектор -
раскрылись ее глаза.
Колеса крутнулись где-то;
качнулась назад земля.

Упали рельсами руки.
Комочком назад - "прости".
И чьих-то фраз перестуки -
"ах, тормоз не отпусти..."

Но я рычаги бросаю.
И поезд мой - так открыт! -
по этим рукам - я знаю! -
на взорванный мост летит.

И дымом - все то, что мелко,
и, все клапана закрыв,
танцует черная стрелка
на красной черточке - "взрыв".

Шатается поезд пьяный,
глотая черный туннель.
И эхо хохочет в стены -
"Не верь ты ей, ой, не верь!.."

Я больше с собой не спорю.
...И вдруг впереди - светло.
И к радости или к горю -
но, кажется, пронесло...
(На этот раз пронесло.)
  10-12 декабря 1963

Можно послушать исполнение Евгения Клячкина здесь:
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=22073

Комментарии к фотографии Клячкина здесь http://stihi.ru/2020/12/24/8874