Максим Танк - При перекраивании шинели

Денис Говзич Дг
ПРИ ПЕРЕКРАИВАНИИ ШИНЕЛИ

- Что же вы, мать, сыновью
Шинель эту долго скрывали.
Сейчас прикину,
Что можно пошить из неё
Вашему внуку.
Вот только жалко,
Похоже, что где-то у печки
Рукав опалили...
- Нет, это было в тот день,
Когда наша деревня горела...
- Сейчас измерю, прикину.
Смотрите, полУ её кто-то порвал,
Как видно за гвоздь зацепившись.
- Нет, это было на загражденье колючем...
- Здесь можно и подточить.
Да вот только на самой груди
Дыра небольшая от моли...
- Нет, это от пули...

МАКСИМ ТАНК
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Перакройванне шыняля
 
— Нешта вы, маці, сыноўскі
Шынель гэты доўга хавалі.
Зараз прыкіну,
Што можна пашыць з яго
Вашаму ўнуку.
Вось толькі шкада,
Мо недзе ля печы
Рукаў асмаліла...
— Не, у той дзень наша вёска гарэла...
— Ну, я памяркую, прыкіну.
Ды тут і крысо, зачапіўшыся,
Нехта падзёр на цвіку.
— Не, гэта — на дроце калючым...
— Тут можна было б падтачыць.
Вось толькі на самых грудзях
Невялічкая дзірка ад молі...
— Не, гэта ад кулі...

Максiм Танк

Художник Виктор Попков «Шинель отца»

ДАЛЕЕ

Петрусь Бровка «Когда милльоны умирали...»
http://stihi.ru/2020/05/10/3108