Лютневе сонце

Нерыдайидальго
Отак посвітлішало зразу
і став день летючим, легким.
То сонце лютневе алмазом
пробило хмарок темний дим.

Важкий сніг перлинами грає,
ясніше стають небеса.
Он там, за крутим небокраєм,
дивись – причаїлась весна.

Перевод на украинский стиха, ранее написанного на русском:

Вдруг всё просветлело сразу,
день лёгок стал и летуч:
февральское солнце алмазом
сверкнуло из сереньких туч.

Прорехи ясны в небесах
и добр, и не колется минус.
Уже притаилась весна
вон там, где Земля закруглилась.
http://stihi.ru/2011/02/24/6314