Селито Медейрос Новые надежды

Татьяна Воронцова
Перевод с испанского


Я хочу еще раз посеять семена и поверить в любовь.

Растить новые ростки с возгласами радости и смеяться от удовольствия.

Со временем у меня будет расти это чувство, вторгаясь в мою грудь.

Я закрою все прежние мечты новой надеждой.

Я обволоку себя новыми ароматами  и разорву тишину плена.

Я буду вспоминать старые песни и снова ощущать ветер.

Я стану постепенно воплощать свои желания также, как и раньше.

Старые жизненные цели я обновлю и сделаю их более высокими.

Желаю братства нашей Всемирной семье.

10.02.2021г


http://stihi.ru/2021/02/10/5196


 Посол Мира Celito Medeiros (Бразилия)

Esperan;a renovada


Quero mais uma vez plantar a semente e acreditar no amor./

Brotar o belo com gritos para o ar e rir de contentamento.

Com o tempo terei tal sentimento invadindo o meu peito.

Vou velar todos os sonhos antigos com nova esperan;a.

Vou me cobrir de cheiros e rasgar o sil;ncio prisioneiro.

Lembrarei velhas can;;es sentindo novamente o vento.

Conquistarei aos poucos meus desejos como outrora.

Das antigas metas de vida renovarei para mais altas.

Desejo de Fraternidade ; nossa Familia