Птица, неспособная взлететь... - Арон Гаал

Анита Карелина
Арон Гаал (1952 г. - 28.03.2019 г.) - венгерский поэт, переводчик, издатель.

Поэтическая версия стихотворения Арона Гаала - "Птица, неспособная взлететь..."


Я каждый пришлый день твою измену ощущал:
Ворвалась птицей, на увечный стул летит одежда,
Ты словно совершаешь подаянья ритуал,
Но не способна птицею взлететь с душою грешной.

В твоих зрачках вся жизнь – как разрисованный альбом. 
Оплакивать тебя кому нагую, на постели?
Мурашками по коже дрожь, плач скорбный, но о ком?
Слова-сиротки вдруг озябшие... не обо мне ли?

Подсчитываем - ты и я - побеги от Неё...
Пока ты мЕшкотно нам стелешь вечную обитель -
Твой каждый поцелуй виденьем, инобытиём.
Со Смертью заигрались мы... Хохочет главный зритель...


***
Перевод с венгерского на русский выполнен автором (Арон Гаал):

Птица, неспособная взлететь... - Арон Гаал
http://stihi.ru/2012/02/13/3894


Твоя измена – каждый день:
Раздеваешься, бросая одежду на мой хромой стул,
Будто бы совершаешь дань подаянию,
Машешь руками, как крыльями птица, неспособная взлететь.

В твоих зрачках – вся твоя жизнь,
И я уже не знаю: кто оплачет тебя, нагую?
На твоей коже – мурашки, о ком ты плачешь сама?
Твои зябнущие сиротские слова – обо мне ли?

И ты, и я подсчитываем побеги от Неё...
Пока ты медленно стелешь постель, словно гроб,
Из твоих поцелуев рождаются новые видения,
И мы оба играем со Смертью, а Она хохочет...


Из книги "Записка в Бутылке, или Расколотые Слова", Москва, 2012

Корректор - Александра Крючкова http://www.stihi.ru/avtor/kriuchkova


Фото автора - АК