Твоя измена – каждый день:
Раздеваешься, бросая одежду на мой хромой стул,
Будто бы совершаешь дань подаянию,
Машешь руками, как крыльями птица, неспособная взлететь.
В твоих зрачках – вся твоя жизнь,
И я уже не знаю: кто оплачет тебя, нагую?
На твоей коже – мурашки, о ком ты плачешь сама?
Твои зябнущие сиротские слова – обо мне ли?
И ты, и я подсчитываем побеги от Неё...
Пока ты медленно стелешь постель, словно гроб,
Из твоих поцелуев рождаются новые видения,
И мы оба играем со Смертью, а Она хохочет...
Из книги "Записка в Бутылке, или Расколотые Слова", Москва, 2012
Перевод с венгерского выполнен автором (Арон Гаал),
Корректор - Александра Крючкова http://www.stihi.ru/avtor/kriuchkova