Поэтические переводы

Величка Николова -Литатру 1
ПОЕТИЧНИ ПРЕВОДИ
         НА СЪВРЕМЕННИ РУСКИ
                И ДРУГИ СЛАВЯНСКИ ПОЕТИ

               
               

             ~1~   
         
             поетични преводи  на  БЪЛГАРСКИ  език
     от Величка Николова -   
          Литатру1

             ~2~

             поетични преводи от български НА РУСКИ език
     от съвременни руски и други славянски поети на стиховете на
          Литатру1



                АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ:

(Алфавитният указател подлежи на периодично допълване с нови автори)




* Алфавитният указател се допълва периодично с автори:


~А~

АЛЕКСЕЙ РОМАНОВ 5 :

ру-бг: перевод - Величка Николова -  Литатру1

(+творческа биография на Романов) - "Красимир Георгиев"
http://stihi.ru/2020/04/25/3650  - "Беше любов"
http://stihi.ru/2019/10/28/5242  - "Охладела ко мне Муза"
http://stihi.ru/2019/10/28/9526  - "Старият роял"
http://stihi.ru/2019/10/03/7765  - "Потому что закончилос лето"
http://stihi.ru/2019/08/24/5363  - "Последние дни Лета"
http://stihi.ru/2019/07/28/4370  - "Барби"

бг-ру: перевод - Алекс. Романов5  -  автор - ВН - Литатру1
 
http://stihi.ru/2019/10/25/3610  - "Чай с джинджифил"



АДИНОКИЙ ТАНКИСТ

ру-бг: перевод - Литатру1
http://stihi.ru/2019/06/28/3614  - "Не плач"

Анатолий Яльницкий –
Антонита Рьйбалкина 2 –
Александр Николаевич Колесников
Алексанр Ченин – Сенокос

~В~

ВАЛЕНТИНА ПОЛЯНИНА:

ру-бг: превод - Величка Николова -  Литатру1
http://stihi.ru/2019/08/29/3237 - "Друг юностьи моей"
(+ творческа биография на Валя   -  Полянина)
http://stihi.ru/2019/10/17/2165 -  "Първият бал"

ВЕСЕЛИНКА СТОЙКОВИЧ:

срб-бг: превод -  Величка  Никол
http://stihi.ru/2019/11/21/6583  - "Ар`хангелов ден"

бг-срб: превод - Веселинка; автор -  Величка
http://stihi.ru/2020/05/08/4034  - "Основата на живота" - афоризъм
(+ Творческа биография на Веси)
http://stihi.ru/2018/11/18/7938  - "Не искам"
http://stihi.ru/2020/05/08/4923  - "Да спи зло"
               

~Л~

ЛАРИСА ПОТАПОВА:

ру-бг: перевод - Величка Никол
http://stihi.ru/2020/03/28/348   - "Память"
(+творческа биография на Лариса)
http://stihi.ru/2019/11/23/3468  - "С грустью светлую"
http://stihi.ru/2020/03/27/7927  - "О чем же я"
http://stihi.ru/2020/05/07/6277  - "В стране -"http://stihi.ru/2018/07/30/3386
 
бг-ру: перевод - Лариса,   автор  -  Величка
http://stihi.ru/2019/11/22/2442  - "Свята нощ"       - х
http://stihi.ru/2019/08/19/2665  - "Бебе в количка"  - х
http://stihi.ru/2020/05/07/4150  - "Да се завърнеш в Родината България"
http://stihi.ru/2020/05/06/6464  - "Понякога"
http://stihi.ru/2019/11/15/9541  - "Как, къде, кога" - посветено на Тру
http://stihi.ru/2019/10/16/9500  - "Затвор до живот" - х
http://stihi.ru/2019/10/14/2019  - "Есен с дългополи дъждове"
http://stihi.ru/2019/10/14/1987  - "Лъч с надежди"
http://stihi.ru/2019/08/23/342   - "Беден поет"      - х
http://stihi.ru/2019/08/23/6735  - "Старото пиано    - х
http://stihi.ru/2019/08/29/7462  - "Аз те очаквах, любими"

ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ:

бг-ру: перевод - Лилия,    автор  -  Литатру1:
http://stihi.ru/2019/11/21/5145  -  "За бракът и приятелството" 
(+ творческа биография на Лилия)
http://stihi.ru/2019/10/29/8259  -  "Истинската любов"
http://stihi.ru/2019/10/29/8172  -  "Рани от любовта"
ру-бг: перевод – Величка:
http://stihi.ru/2019/09/02/3568  -  "Собака"
http://stihi.ru/2019/09/18/6337  -  "Листва играет с ветерком"
*

ЛЮБОВЬ ЦАЙ:
(полиглот, преводач, поет)

бг-ру: перевод-Цай;автор - Величка:

Двуезична книга,"Омагьосано вино" -
автор,издател и художествин дизайн:   Величка,
преводач от бг на ру: Цай Любовь  :
http://stihi.ru/2019/12/27/7632

http://stihi.ru/2019/08/21/282   -  "Билка за любов"
http://stihi.ru/2019/08/18/8718  -  "Щурецът и Литатру"
http://stihi.ru/2019/08/20/8694  -  "Дом"
http://stihi.ru/2019/08/19/2523  -  "Как си, дъще"
http://stihi.ru/2019/08/23/8944  -  "Закъсня"
http://stihi.ru/2019/08/19/8381  -  "Закъсняла носталгия"
http://stihi.ru/2019/08/16/807   -  "Погубен от Любовта"
http://stihi.ru/2019/08/14/9277  -  "Барабаните на любовта"
http://stihi.ru/2019/08/18/5047  -  "От есен до пролет"
http://stihi.ru/2019/08/21/3646  -  "Домът с ослепелите очи"
http://stihi.ru/2019/08/21/9129  -  "Едно листо от стар чинар"
http://stihi.ru/2019/08/21/9129  -  "На връх Еньовден"
http://stihi.ru/2019/08/20/9046  -  "Бродирам песен"
http://stihi.ru/2019/08/19/4946  -  "Аз вярвам в хоризонт лъчист"
http://stihi.ru/2019/08/14/8989  -  "Прекрасното тепърва предстои"
http://stihi.ru/2019/07/03/8277  -  "Лятото се къпе в морето"
http://stihi.ru/2019/07/03/8169  -  "Еньо (и капкомерът)"

ЛЮБОВЬ ИСТОМИНА:

ру-бг: перевод - Величка  Никол   -   Литатру1                - 
http://stihi.ru/2020/05/01/942   -  "Прощай"
(+


ОЛЬГА МАЛЬЦЕВА АРИЗИАНИ:

ру-бг: перевод- Величка Николова  -  Литатру1
http://stihi.ru/2018/10/02/8852  -  "Тебе одной"
http://stihi.ru/2018/11/12/6132  -  "Березовая Русь"
http://stihi.ru/2018/11/04/9768  -  "Березовая Русь" (вариант)

~С~

СОФЬЯ ИЗМАЙЛОВА:

ру-бг: перевод - Величка          -  Литатру1
http://stihi.ru/2019/07/30/5027  - "Море"
(+ биография - Софья              -  Измайлова
http://stihi.ru/2019/07/26/6228  - "Закат"
http://stihi.ru/2019/08/07/2546  - "Птиц"


*



*Фото: Google

( ПОЕЗИЯТА е светлина, извлечена от мрака! ВЕЛИЧКА )
               
 
                * Величка *