1 МЕСТО В НОМИНАЦИИ:"ВРЕМЕНА ГОДА"
НА V МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ
http://www.stihi.ru/2012/05/20/6998
Переклад з болгарської мови на українську
http://www.stihi.ru/2011/04/21/489
http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
Генка Богданова
ЩОМ СИ ДО МЕНЕ
Нека да вият вихри студени.
Нека навън да гърми, да трещи.
Аз съм щастлива щом си до мене.
Пролет се смее във твойте очи.
Нека дребни души да ме плюят.
Нека от злоба денят да горчи.
Ласкави думи от тебе ще чуя,
обич ще блика от твойте очи.
Щом си до мене слънцето грее,
птиците пеят , цветята цъфтят.
В душата ми стихове звънки се леят
и като сребърни струни звънят.
___________________
Коли ти зi мною
Навiть, коли нестерпна злива,
А вiтер виє, гроза гримить,
Ти зi мною – i я щаслива,
То весни в очах… лагiдна мить.
І нехай поруч зло,- перешкоду
Я нiкчемну зумiю зламати,
Бо твоїх нiжних слiв нагороду
Я умiю душею сприймати.
Ти зi мною – i сонечко сяє
В квiтанковiм краю чистих дум,
І душа моя пiсню спiває
Пiд мелодiю трепiтних струн.