Закон подлости. Перевод с грузинского

Екатерина Сосевич Карпенко
(Заза Самсонидзе)*

Искал тебя: «Мне б только день!» - молил…
У солнца – теплый луч – тебя согреть,
У моря – пены, чтоб тебя одеть,
У леса – нам убежища просил…
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…

Искал прозренья – увидать тебя…
Дана душа мне, чтоб тебя познать;
Уста – твои лишь губы целовать;
А сердце – чтобы вечно жить любя!
Но мир жесток – кругом лежат снега;
И шепчет ветер, как ты далека…
___________________________________________

*Оригинал стихотворения здесь: http://stihi.ru/2012/01/06/4319

^Здесь можно просмотреть плэйкаст на это стихотворение: