Вот и заканчивается этот 2022 год

Вячеслав Кислицын: литературный дневник

Вот и заканчивается этот 2022 год, принёсший нам СВО с сопредельным недружественным государством. Я не буду осмысливать причины и ход противостояния наших двух государств, сейчас не время. Время наступит тогда, когда стороны сядут за стол переговоров и договорятся о мире. Все конфликты рано или поздно заканчиваются и скрепляются договорами. Это обязательно случится. Когда? Я не знаю, но убеждён, что это произойдёт после безоговорочной капитуляции киевского режима.
Сегодня мы все живём в условиях СВО и, каждый по-своему, реагируем на происходящие события, пишем стихи, изливаем боль и тревогу за наше будущее и будущее наших близких людей. Каждый из нас по-разному выплёскивает свои эмоции на листок бумаги или экран монитора.
Я попытался найти среди стихов с ярко выраженной ненавистью к врагу (которая несомненно нужна для победы) и большого потока откровенной графомании, стихи, в которых нашлось бы место для любви, немного отстранённого взгляда и от этого более осмысленного понимания того, что на войне нужно выжить и остаться человеком в любых обстоятельствах. Жизнь – это то, что нам даётся от Бога, ненависть убивает её, а сохраняет – одна лишь любовь.
Просторы Стихиры большие. Здесь очень трудно заблудиться, так и не найдя того, что искал. Но всё же, я нашёл пять авторов, пять стихотворений которые ближе всего соответствуют моим критериям того, как сегодня нужно писать о текущих событиях.
Я не литературный критик и за серьёзными критическими разборами – это не ко мне. Но пару слов по поводу каждого представленного стихотворения выскажу.
И так, приступим.


Татьяна Селезнёва «Дождь» https://stihi.ru/2022/12/05/7529


Дождь


Над Запорожьем дождь и над Москвой —
Одно и то же раненое небо.
Прижмусь к стеклу —
Как будто мы с тобой
Стоим вдвоём, укрывшись серым пледом,
Как будто в мире больше нет войны,
И тишину несёт на пальцах ветер.
Мне страшно не вернуться до весны,
Мне страшно до весны тебя не встретить,
Но я в руках храню твоё тепло,
Доверив наши жизни воле Божьей.
...Я глажу дождь в Москве через стекло,
Чтоб он обнял тебя под Запорожьем.


Для меня это стихотворение сродни симоновскому «Жди меня». Всего двенадцать строчек, но за ними судьба, судьба, ещё не написанная московским дождём, но в которой многое уже предопределено этим дождём. «...Я глажу дождь в Москве через стекло, Чтоб он обнял тебя под Запорожьем.» - невозможно остаться равнодушным к этим строкам и не почувствовать этот дождь через стекло…



Дмитрий Мальянц «Мы не выжили. Мариуполь» https://stihi.ru/2022/11/05/2156



Мы не выжили с тобой, не выжили,
Этот город - бездна и капкан,
Трассеры на небе Солнце
выжгли,
Мы пытались, мы с тобой не вышли.
Мариуполь, промка, облака.


Смерть не изучить по умным книжкам,
Ты считала гильзы на траве,
Обнимала плюшевого мишку,
Взрослая, старалась не реветь.


Был асфальт, от бурой крови скользкий,
Чёрный дом, сгоревший страшный танк,
Снайпер что- то прошептал по-польски,
Мы не вышли.
Мы остались там.


Выхваченное мгновение, последнее мгновение жизни… Ни одного лишнего слова, ни одной случайной строки. Скупо, как скупа грубая мужская слеза. Но мы чувствуем эту слезу, эту каплю, как будто это «Мы остались там».



Алла Арцис «Переведи» https://stihi.ru/2022/12/07/160


Я помню этот зал, и гул и гам –
Бесхитростный восторг восьмидесятых.
«Переведи меня через майдан»*
Звучало, как предвестие набата.


Ещё не грянул ветер перемен,
А только пыль и гарь Афганистана.
Ещё под залпы у Кремлёвских стен
Вождей не хоронили непрестанно.


Ещё не в моде секс и героин –
Но вздрагивали и молились слёзно,
Когда в астрал ушедших героинь
Под утро находили слишком поздно...


«Переведи меня, переведи!», –
В сердцах один слепец шептал другому,
А ярморочный запах бередил,
И чудилось – рукой подать до дому.


Удар кнута звучал как трепет лент,
Что служат украшеньем шарабана...
Подумаешь, каких-то сорок лет –
Но края нет у этого майдана.


Все сорок лет над ним идут дожди,
Идут слепцы, не разбирая брода.
«Переведи меня, переведи...», –
Но не хватает слов для перевода.


*«Переведи меня через майдан» – песня С.Никитина на слова В.Коротича (укр.) в переводе Ю.Мориц


А вот здесь есть осмысление произошедшего с нами за эти годы. Да, нам не хватило «слов для перевода».
Но невольно задаёшься вопросом: А найдём ли мы их, чтобы жить дальше, потому что если мы их не найдём, то мы просто уничтожим друг друга, да ещё и братских белорусов за собой утащим в бездну…



Ланская Светлана 5 «Без музыки, без света и огня» https://stihi.ru/2021/03/21/7700


Без музыки, без света и огня
Проходят дни, а может быть, года.
Ну что же делать, если для меня
Нет в этом мире места никогда?


А за моим окном опять война,
Хотя давно забыт её предмет.
Не хочется мне верить, что она
Одна планету кружит столько лет.


Я думаю, что Бог мне не простил
Пустой распыл, надорванности жил,
И только потому не допустил,
Чтоб свет моей любви её кружил.


Но есть и те, которыми цена
Оплачена — любую предъяви.
И хочется мне верить, что война
Окончится под флагом их любви.


И вот тогда, как сталкер или гид,
Любовь войдёт в любой сгоревший дом,
Разрушенные стены озарит
И музыкой, и светом, и огнём.

С улыбкой примет горсть моих грошей,
Не отразив сомненья на лице.
И не прогонит нищенку взашей
С торжественных пиров в своем дворце.


Это стихотворение было написано за одиннадцать месяцев до февраля 2022 года. Может быть оно и не имеет к сегодняшним событиям никакого отношения и всё здесь про другое, но, зная, что автор этих строк живёт в приграничной к Украине Белгородской области, я уже не могу представить его в другой парадигме.
Мне кажется, автор, в какой-то мере, считает и себя ответственным за происходящее вокруг, потому что недостаточно верил в себя, в свою любовь к ближнему и не смог удержать этот мир в равновесии. Но есть другие, у которых любви больше, и именно они принесут мир. Для того, чтобы победить, нужна сила, но победы невозможно достичь ненавистью без любви. Для того, чтобы жить дальше – нужна любовь.


Юлия Чернышева 3 Моя забота https://stihi.ru/2022/03/31/7369


Две армии, сражаясь за меня,
В меня стреляют с четырёх сторон.
А я живу на линии огня,
Моя работа - разгонять ворон.


Моя забота – брошенные псы,
И бедные голодные коты.
Моя работа – удержать весы
На стороне любви и красоты.


Моя задача – не сойти с ума,
Иначе для чего и выживать?
И терпеливо ждать, когда зима
Начнёт хоть понемногу отступать.


Моя забота - утешать чертей:
Несчастные, у них украли Ад!
И ангелов, уставших от людей,
Молить, чтобы вернулись к нам назад…


Я не знаю в каком городе живёт Юлия Чернышева, но это один из городов Донецкой области. Сложно комментировать данное стихотворение, находясь за тысячи километров от происходящего. Трудно представить насколько нужно быть мужественной и мудрой женщиной, чтобы написать: «Моя работа – удержать весы На стороне любви и красоты.» Для многих – это непосильная работа. Но люди даже в этих, самых экстремальных обстоятельствах думают о том, что эти «весы» необходимо удерживать, чтобы жить дальше. Потому что если их не удержать на этой стороне, то ничего не будет, от слова «совсем».


Наверное, это всё, что я хотел сказать по поводу поэзии уходящего 2022 года, года СВО. Наверное, у каждого на этот счёт имеется своя точка зрения, я высказал свою.





Другие статьи в литературном дневнике:

  • 27.12.2022. Вот и заканчивается этот 2022 год