Аты-баты, шли солдаты... куда шли? Читаем!

Анита Карелина: литературный дневник

Виталий Владимирович Сундаков. Русская школа русского языка
Урок 9. Тема: Аты-баты, шли солдаты
Продолжительность: 12:16 мин.


Здравствуйте, дорогие друзья!


Пока готовится у нас большой серьезный урок, я, дабы надолго не оставлять вас без, ну для многих новой, но родной, пищи для души и мозга, решил полезно развлечь вас сопутствующими размышлизмами, в канве нашей русской школы. Итак, в русском прото- или проязыке, золотом языке человечества, как мы его с вами и будем впредь величать (в связи с разъяснениями, данными в прошлом уроке), вот главное его волшебство в том, что каждое слово, что бы оно не означало, осознанно, осмысленно, крепко-накрепко, связано своим корнесловом, изводом, поконом, изначалием, со многими и многими иными, исконно русскими словами и понятиями, нагло приписываемыми каким угодно искусственным и примитивным языкам, многих из которых кстати сказать, и в помине не существовало еще пол века назад. Как вы уже наверняка если еще не поняли, то уже должны были заприметить, дорогие мои, в золотом языке названия ли это частей тела, или названия животных, растений, созвездий или предметов домашней утвари, обязательно, так или иначе, соотносятся с цветом, мерой, с названиями ландшафтов, с календарными суточными, помесячными, годовыми датами, с природными явлениями, с географическими названиями, с аграрной, ремёсельной, архитектурной терминологией, сказочным или религиозным символизмом, метафорами. Словом, поясняя одним своим значением целый ряд других сопутствующих смыслов, подобных образов, общих природных, социальных и бытовых связей. Причем и в разных масштабах и в иных темах.


Немецкая же школа, притягивая за уши, настойчиво убеждает нас, что будто бы многие, если не все, русские слова произведены якобы из иноземных чужеродных нам слов. При этом не поясняя, каким же это таким непонятным образом и способом, только в русском языке эти слова столь прочно связаны своими и корнесловами и смыслами с иными, абсолютно иначе звучащими, и пишущимися в иностранных языках словами и совершенно других понятийных, смысловых категорий. Ну, у нас же, например, не знаю, ну из слова «РУКА» образованы слова: рукав, рукавица, нарукавник, наручи, наручники, ручник, руководство, руководить, рукоделие, белоручка, поруки, поручитель, рукоприкладство, рукоблудие, рукопожатие, поручень, рукоход, ручка, рукомойник, и т.д и т.п. Понятно и то, что для понимания ими нашего золотого, образного языка, посредством своего примитивного, это способ напрочь лишенный смысла и он абсолютно безуспешен. Мы же знаем, что все словопонятия в русском золотом языке связаны меж собой, ну, также как связаны меж собой листик могучего дерева, там, с его почками, веточками и ветвями. С его стволом, соком, корою, дуплами, наростами, корнями. Как корни этого древа, в свою очередь, связаны с землею, водою, солнцем, зимой и летом, с ветром, разносящим его семена, с насекомыми, опыляющими его соцветия, с берегами на которых оно растет и даже со звездами и созвездиями, блистающими над вековыми кронами. Вот скажите: как бы могла определить устойчивую языковую взаимосвязь немецкая школа, между, ну скажем осенью и желудем? Возрастом человека и цветом? Рукавом реки и руки? Буквой и узелком? А никак! А вот мы с вами, воскресив, вновь вдыхая душу в наш язык уже сможем, как и прежде, делать это играючи! Как это делают наши дети. Вон они собрались во дворе, на задворках или на куличках, и мы уже слышим, ну, например, ставшую детской, совсем не детскую считалку:


Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар,
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто родился?
Аты-баты, это я!


Вот, никогда не задумывались: причем тут солдаты, базар, самовар и роды? Это что, случайный набор рифмующихся слов? И почему я сказал - не детскую считалку? А вот почему. Бодрое словосочетание «АТЫ-БАТЫ», не много ни мало, сокращение от старорусских, ныне подзабытых, названий ступней ног. Ступня левой ноги мужчины называлась в старорусском «ХАЛТЫХ». С ударением на А. Поэтому там халтурить, значит делать что-либо налево, ну или по левому, кое-как. Ступня же правой ноги мужчины называлась «БАЛТЫХ». С ударением на А. Вместе, они в значении «ИДТИ» и есть «ХАЛТЫХ-БАЛТЫХ». Буква Х в них легкая, сейчас этой буквы в русском нет. Поэтому в упрощении «халтых-балтых» звучит «аты-баты». Вот, в русской православной традиции положено было понятие «ХОДИТЬ» начинать со слова, означающего ту часть правой ноги, которую следовало первой выбрасывать вперед. Ну то есть, балтых-халтых. Отсюда слова, там: бултыхать, бултыхаться. То есть плескать воду подъемами, то есть ступнями ног. Отсюда же русское БОЛТАТЬСЯ, ходить туда-сюда. В западной, левой, прямо противоположной, протестантской, традиции положено было понятие ХОДИТЬ начинать со словоназвания левой ноги: халтых-балтых. Ну, со времени принятия в русской армии вообще протестантских порядков, там, от прусов и германцев, начинать шагать и в нашей армии тоже стало приказано-положено с левой ноги. Ну, а чтобы по естественной привычке наши войны не забывали выполнять западное нововведение, командирам приходилось все время выкрикивать: левой, левой, левой! Русский строй же, соответственно, так же поменялся на немецкий. Вставали в русской армии по трое. Отсюда и название: «СТРОЙ». То есть встать по трое. И сегодняшний, ну например, приказ там: «Построиться в колонну по четыре!», звучит для русского уха ну очень смешно. Ну, тогда бы уже говорили, не построиться, а, ну, не знаю, там, счетвериться. Кстати и слова: «строить» или «строитель», произошли от описания процесса технологии строительства. Когда укладывали рядом, там, два кирпича или камня и сплачивали их поверху третьим. Ну, то есть страивали или строили.


В русской православной традиции военный человек от названия правой руки назывался «ВОИН». А в протестантизме военный человек от названия левой руки называется «СОЛДАТ». И прежде лишь солдаты, а не воины, начинали движение с левой ноги. В русском языке от слова ХАЛТЫХ происходит слово «ХОТЕТЬ». А от слова БАЛТЫХ, слово «БЫТЬ». По телу же человека, слова хотеть и быть, имеют отношение к половым органам. Да уж. Вот пока, друзья мои, не возмущайтесь этому заявлению. На специальном уроке разъясню подробно и убедительно. А для начала лишь запомним и примем на веру, что ступни ног раньше, ну, как бы соответствовали половым органам. Подошва ноги, например, называлась «ШЛИЦА». Отсюда и слова: шлепанцы или шляться (как правило, по бабам), да. Ну, а если по мужикам? Ну, тогда: «шлюндра» или «шлюха».


Ступня же левой ноги женщины называлась «СТУПНЯ». С ударением на У. Ступня правой ноги женщины называлась «КУПНЯ». С ударением на У. От этих слов происходят слова: купаться (ну, соответствие мужскому: бултыхаться), купить, покупать, купа, совокупность, копировать, вкупе.
Разные части тела соответствовали и разным деньгам. Точнее, разным номиналам денег. Подошвы ног соответствовали серебряному рублю. То есть ногами чеканили рубли. Отсюда выражение: чеканить шаг. Чеканили раньше только серебро. Чеканить алюминий, медь, золото, ну было почти бесполезно: они подолгу не держали на себе никаких изображений. Поэтому звонко идти, звенеть подковами, там сапог, и считалось: чеканить серебряные рубли. Ступни же ног, а вместе с ними и половые органы, соответствовали трем рублям. Отсюда и все скабрезные поговорки, там, приговорки, связанные с трешкой, с тремя рублями.


По-другому ступни ног назывались еще «БАЗАМИ». На базах, базируется (стоит) все тело. Отсюда и произошло русское, а не какое-то якобы, как нам говорят, тюркское слово «БАЗАР», на котором что-то продают, или покупают стоя на базах, на ногах. Иначе говоря: с ног. И слово «базарить», тоже означает болтаться по всему базару торгуясь, да прицениваясь. А вот жаргонно «БАБКАМИ» позже стали иронично называть бумажные купюры. Ну, просто потому, что на них были изображены романовские старухи, там, бабки: царицы и императрицы.


По телу, выше половых органов, находится живот, который раньше, по-другому, назывался еще и «САМОВАР». Ведь живот «самоварит», переваривает пищу. Это значительно позже самоваром стали называть устройство для нагрева воды. Так же раньше в переносном, жаргонном смысле «КУПИТЬ САМОВАР» означало добиться от женщины интересной близости. Сейчас это выражение до сих пор остается в ходу на блатном жаргоне. Отсюда, кстати, и выражение, там: «пойти к хозяйке на чай». Кстати и «чаем» раньше, называли на Руси любой напиток, который пили в ожидании чего-либо, то есть «ЧАЯЛИ», ожидая кого-либо или чего-либо. Ну а теперь, пока мы окончательно не заболтались, не забазарились, давайте уже с некоторыми знаниями переслушаем нашу не детскую присказку-считалку, с которой, собственно говоря, и начали. Итак:


Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар,
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто ж родился?
Аты-баты, это я!


То есть, шли солдаты мимо дома хозяйки, зашли к ней на чай. Почаяли, почаяли, да зачали. А родился я. Вот поэтому выходи, коль уж родился.


https://big-buck-bunny.livejournal.com/2662.html





Другие статьи в литературном дневнике:

  • 05.05.2024. Аты-баты, шли солдаты... куда шли? Читаем!