Виктор Постников - написанные рецензии

Рецензия на «Выходной Марины» (Марина Артюх)

Ах, Марина, почему мы не встретились
На танцах или Тепсене ?
Ходили бы в горы вместе
Или плавали б в лунном свете;
Лежали бы в бухте рядом,
Как сердолик с агатом,
И слушали б гальки шелест
Под самым, под Карадагом!...

2012

(О Цветаевой)
Я был влюблен в Карадаг с детства, Марина ;)

- В.

Виктор Постников   30.12.2018 16:39     Заявить о нарушении
Карадаг - сильное магнетическое и мистическое место.
Была там три раза, два летом, один - зимой.
Спасибо!

Марина Артюх   30.12.2018 23:31   Заявить о нарушении
Абсолютно.
За многие годы я насобирал много камней. Но, думаю, их надо вернуть их Карадагу. Последний раз я был там лет 20 назад, но место настолько изуродовано, что мало, что напоминает о *моем* Коктебеле. (Мы туда ездили дикарями, начиная с 50-х) Спасибо, Марина, за пару теплых строк.

Виктор Постников   31.12.2018 12:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ингер Хагеруп Утро» (Любовь Храпешко)

Идеальная рифма. Жаль, что пьеса близится к финалу. Наконец-то вы взялись за стихи. - С теплом, В.

Виктор Постников   07.11.2018 00:48     Заявить о нарушении
Спасибо. К сожалению, все наши достоинства - продолжение наших же недостатков. Я не то, что взялась за стихи, скорее взялась за перевод романа, получила и уже промотала аванс, т.ч. отказаться нельзя, да и неловко, а роман мне не нравится, вот я и отлыниваю, как могу; результат – перевод нескольких стишков

с приветом

Любовь Храпешко   07.11.2018 02:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «одуванчик в кармане» (Наталья Верещак)

Нежность в кармане... это замечательно !

Виктор Постников   02.05.2018 10:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Анри Мишо. - Анналы» (Акулина)

"Племена с т р е л ы опустошали племена м о т ы г и".

Для симметрии.

Интересный поэт, Акулина.

Спасибо за переводы.

В.

Виктор Постников   26.03.2017 21:02     Заявить о нарушении
в оригинале "Tribus de la flèche écrasèrent pays de la houe"; именно из-за "мотыг" этих, из симметрии выпадающих, пришлось разрядкой именования племен набирать.
"опустошать" племена - звучит неуклюже.

Акулина   26.03.2017 21:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Влюбленная женщина» (Любовь Храпешко)

А Любовь Храпешко какая ?

ВИП

С праздниками!

Виктор Постников   27.12.2016 18:27     Заявить о нарушении
Ах, кабы я знала...

и Вас со всеми праздниками наступающими, и с Новым годом, и с Рождеством

успехов

Любовь Храпешко   27.12.2016 23:50   Заявить о нарушении
Спасибо, Люба.

Новых стихов и переводов!

Мы этим живем, не так ли?

В.



Виктор Постников   28.12.2016 14:55   Заявить о нарушении
Как минимум, частично. Как раз сегодня получила из издательства экземпляры романа (перевода). И после праздников должна сдать книгу стихов большую, 7,5 авт.л. Сижу, считываю. Т.ч. трудимся.
Еще раз спасибо за добрые пожелания

с приветом

Любовь Храпешко   28.12.2016 18:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Робинсону Джефферсу» (Наталья Верещак)

Хорошо: Есть мысль, есть ритм. То, что он любил.

Виктор Постников   09.05.2016 16:02     Заявить о нарушении
Абсолютно нет. Я рад, что вам пришлись по душе мои переводы. Не многие понимают Джефферса. Читайте всё. Книг с моими переводами вы не найдете, потому что их нет. Я выложил на сайте все, что есть.

Виктор Постников   12.05.2016 11:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «ноль формы» (Наталья Верещак)

Пишите, Наталья. Ритм у вас хороший. Если позволите, я посоветовал бы сфокусировать мысль, м.б. за счет сокращения слов. Одна, две мысли могут произвести больший эффект, чем их поток. Но вы сами решаете.


Виктор Постников   09.05.2016 11:01     Заявить о нарушении
спасибо Огромное...досаждаю Вам своим присутствием на странице...Вы извините...просто я не могу оторваться...это как наркотик...словно падаешь в бездну...я о творчестве Р.Джефферса...искала на других сайтах, но...не то...Ваши переводы - не будет точнее, это самое лучшее...поэтому, я побуду на Вашей странице, можно? пока не найду в магазине книги...

Наталья Верещак   09.05.2016 11:19   Заявить о нарушении
Наталья, я могу переслать вам pdf-файл с переводами Джефферса. Это не книга, но все же.

Виктор Постников   02.03.2017 15:09   Заявить о нарушении
уррррааа!!! это очень-очень замечательная мысль!!! Спасибо Вам огромное!!! мой адрес: vernat@mail.ru
вот это я понимаю - подарок, всем подаркам - подарок! СПАСИБО!

Наталья Верещак   02.03.2017 15:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «дом» (Натали Трелковски)

Canada - unless it's too late

Виктор Постников   10.11.2015 18:35     Заявить о нарушении