Петр Романов 2 - написанные рецензии

Рецензия на «Mockshansky regiment on the hills of Manchuria» (Геннадий Венедиктов)

Здравствуйте, Геннадий. Вы проделали сложнейшую работу. В наш деградирующий век англоязычные авторы пренебрегают рифмой, Байрон и Киплинг - предмет осмеяния. Поэтому Ваш текст, где ювелирно соблюдён музыкальный размер вальса и найдена качественная рифма, радует глаз, вызывает желание подпевать знаменитому вальсу. Надеюсь на появление видео с исполнением англоязычной версии по аналогии с тем, что сделано по-русски. Пусть это будет очередным лучом света в тёмном царстве расплодившегося Западного невежества.

Петр Романов 2   29.12.2022 08:04     Заявить о нарушении
Благодарю, Пётр. В отличие от работы над переводом Прощания славянки, нынче не удалось получить профессиональное редактирование английского текста. Боюсь, что наберу замечания по употреблению артиклей, порядку слов в предложениях и т.п. Не говоря уже о пунктуации. Однако в размер попадаем, рифма хорошая, выразительно спеть получается. Grammarly даёт добро.

Геннадий Венедиктов   21.01.2023 18:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Одиночество» (Сергей Алива)

У одиночества мать - гордыня. Вы на просторах стихи.ру - человек уникальный. Количество написанных рецензий по отношению к полученным бьёт все рекорды. На вашу страницу попал через одну из таких рецензий, которая преследует благую цель - оскорбить очередного автора. Полезной нагрузки она не несёт. Оказалось, что число пасквилей за вашим авторством исчисляется сотнями. Что удивляет - абсолютная уверенность в собственном уникальном мастерстве и глубине мысли. Могу сказать, что ремеслом стихосложения вы владеете. Но не более. Вот и здесь рифма "предначертано - ветра мы" ??? Ударения прыгают от строчки к строчке. "Пускай всё роком..." - Только в движеньи и т.п. Словом - не судите, не судимы будете... Пристальнее следите за своим стихом, у вас получится.

Петр Романов 2   14.06.2022 18:19     Заявить о нарушении
Пётр, ну зачем с этим говном говорить столь интеллигентно? Говно этого не стоит. Проще надо.

Олег Оламор   27.07.2022 00:04   Заявить о нарушении
У меня всё получилось! Я не Пушкин, не Бродский - простой графоман! Но на сайте юродивых это разве изъян? Кто плюёт мне во след: недоумки-невежи, им двух слов не связать, но плюют в мои вежды.

Сергей Алива   25.02.2023 16:14   Заявить о нарушении
Смирнов отчаянно отметил, такой, как я, большая редкость, А вас, юродивых, на свете никто клеймом давно не метил. Даже скотиной дорожат сильнее, чем таким поэтом, и потому вас не клеймят, гуляйте бездари по свету!

Сергей Алива   25.02.2023 20:28   Заявить о нарушении
Нет, Коленька, не от желчи, ты тужишься-паришься, а ответить тебе нечем. Почитал мои стихи и понял, что я это небо по сравнению с твоим болотом. Вас тут сотни тысяч бездарей на одного грамотного, не говорю талантливого. Я себе цену знаю, поэтому таким как ты, не отвечаю, но сегодня день исключительный, тебе повезло! Принимай, Смирнов, хомут на выю, лавров тебе не снискать!

Сергей Алива   25.02.2023 22:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вирус бродит...» (Геннадий Венедиктов)

В России женщин называют женщинами, мужчин мужчинами, а идиотов идиотами. Не встретить нам взаимопонимания. Что не так, ребята? Иронично, доходчиво, в самую точку.

Петр Романов 2   12.03.2021 08:39     Заявить о нарушении
Да, противоречие неразрешимое...

Геннадий Венедиктов   12.03.2021 19:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Белый бык 2021» (Геннадий Венедиктов)

Очень точно передано новогоднее настроение. Всё сказано, добавить нечего. Достойный post scriptum к "Вирус бродит", написанному в начале пандемии. Собранная вместе терминология ЕС убивает сознание.

Петр Романов 2   09.01.2021 14:29     Заявить о нарушении
Благодарю, Пётр. Могу только сказать, что писать было легко (достало до печёнки) и противно одновременно.

Геннадий Венедиктов   09.01.2021 20:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Братья меньшие» (Геннадий Венедиктов)

Туманит глаза...

Петр Романов 2   23.10.2020 19:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Воспоминаний ожерелье» (Геннадий Венедиктов)

Стихотворение подкупает как отточенным слогом, так и глубоким содержанием. Кроме того, очень хорошо выстроен логический ряд: пояснение аллегории - "воспоминаний ожерелье", обращение к воспоминаниям юности, как наиболее ярким, которые символизирует сияющий алмаз, пояснение долгого процесса накопления жизненного багажа в воспоминаниях, его трудного восприятия, ошибок, которые меняют мировоззрение. И, наконец, логический вывод: воспоминания о прожитом и есть единственное основание для самооценки. Того, что было уже не существует. Но ощущения людей, погружённых в воспоминания, разные. Увидеть там пустоту или цепь ярких событий - это значит получить основания для важного вывода - "с досадой иль без сожаленья" придётся уходить. Кстати, и символика камней здесь, сознательно или нет, подобрана правильно. В целом, Геннадий, "Воспоминаний ожерелье" - удача. Поздравляю.

Петр Романов 2   12.10.2020 20:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Farewell of Slavianka» (Геннадий Венедиктов)

Congratulations! Good lyrics, good English. Our famous march is more accessible now to the entire world.

Петр Романов 2   13.12.2019 13:33     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Пётр, покорно. Однако Ваша похвала - это аванс. Чувство чужого языка - вещь почти невозможная. Поиск "более английских" словосочетаний, выявление неточностей и ошибок продолжается, текст, хоть и приемлемый, но ещё будет меняться. Замечания также поступают, учитываются. Принцип "семь раз прочти, если ни одного исправления не сделал, - работа закончена" ещё далеко не реализован.

Геннадий Венедиктов   03.10.2019 11:43   Заявить о нарушении
Нынче 16 декабря 2019 года. Похоже, что работа, наконец, закончена.

Геннадий Венедиктов   16.12.2019 17:55   Заявить о нарушении
So strange: as soon as the whole work was completed, COVID19 has started.

Геннадий Венедиктов   16.03.2021 09:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «На склоне» (Нора Венедиктова)

Давно не заглядывал на Вашу страницу. Приятно узнать, что успех "Twinkle..." не случаен. И стих хорош, и круг интересов, видимо, широк. Поздравляю, Нора.

Петр Романов 2   21.04.2018 16:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Грифон» (Геннадий Венедиктов)

Лихо по-кавалерийски, очень хорошо по-русски. Так и манит в седло, оставить унылые думы. Как попасть в "Грифон"?

Петр Романов 2   21.04.2018 16:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод стихотворения Jane Taylor The star» (Нора Венедиктова)

TWINKLE, TWINKLE – это одна из тех редких находок, которые оставляют имя поэта в веках. 200 лет прошло. Кроме TWINKLE никто и не вспомнит о Джейн. И стишок так себе. А находка гениальная. Для переводчиков – это и приманка, и ловушка. На каждый TWINKLE требуется по Маршаку. Ну, нет такого TWINKLE по-русски, хоть лоб расшиби.
Судя по всему, классическим считается перевод Ольги Седаковой (можно найти его по этой ссылке http://teksty-pesenok.ru/dead-space-ost/tekst-pesni-twinkle-twinkle-little-star/402321/, но и не только). Множество иных попыток, разбросанных по Интернету, на этот уровень не тянут.
Перевод Норы порадовал. Соответствие оригиналу, хороший русский язык, находки вроде «из-за шторы подмигнешь», «и дороги не сыскать». В переводе О.Седаковой 15 местоимений, обеспечивающих попадание в размер. В переводе Н.Венедиктовой – всего 2! Отсюда и выразительность нового перевода. Резюмируя, должен отметить, что в условном рейтинге известных мне переводов, работа Норы Венедиктовой по праву занимает первое место.
А TWINKLE, TWINKLE ждет своего Маршака.

Петр Романов 2   06.07.2015 12:25     Заявить о нарушении
Да всио верно.Только надо учесть что в первой строфе 4 слога всего))))

Тимофеев Борис   30.11.2020 20:39   Заявить о нарушении
формально да - 4 слога. Но twinkle и little при произношении воспринимаются как двусложные слова. Поэтому абсолютно оправданно в русском переводе первая строка имеет 7 слогов.

Геннадий Венедиктов   06.02.2021 20:52   Заявить о нарушении