Психоделика Или Три Де Поэзия - написанные рецензии

Рецензия на «Препятствий нет!» (Василий Мережкин)

Мы - в Африке и (скорость хуже клячи) ! / а что тогда лучше клячи? )м.б.: Мы в Африке, бег (ход) хуже чем у клячи..

Бредём в песке(?), я вспомнил луг у дачи, / м.б.: Бредем в песках (пустыни) а так получается: бредем (по пояс) в песке, (и все волосы) в песке

Психоделика Или Три Де Поэзия   09.06.2025 09:43     Заявить о нарушении
Хорошего много в Ваших суждениях.
Спаси Бо!
С Теплом Внимания.

Василий Мережкин   09.06.2025 16:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов и иммунитет» (Сергей Моргулец)

)
.
змеиный звон застывших строф.. хромая мысль, да ещё, спотыкающаяся о ямбы, и так ещё по женски/по итальянски падающая в пропасть многословия, и стоит над ней призрак первородного греха, мерцающий в тумане слов, не находящий выхода из лабиринта формы; и вот уже поэт, сотворяющий сам себя, как одержимый, пляшет на краю бессмыслицы, угождая не духу, но букве, а снобизм, как червь, точит сердцевину стиха-яблока, превращая его в мертвую игру, в побасенку, лишенную трепета живого слова.
.
кстати, вирусность сонета (особенно в прошлые века) тема хорошая...

Психоделика Или Три Де Поэзия   09.06.2025 09:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Опасным нам становится прогресс. Сонет 3246» (Виктор Алимин)

) любовь, любовь, последняя крепость души, осажденая ордами "цифрового кумира", а где же сам автор, слагавший гимны? Ах, да, он теперь складывает журавликов из бумаги, пытаясь заменить ими утраченную гармонию, но бумага не поёт и прогресс, этот ненасытный Хронос, пожирает его печаль горемычную, оставляя после себя лишь «сирый» свет...
Напрасно уходите в сентенции (например в первом терцете)..

Психоделика Или Три Де Поэзия   09.06.2025 09:01     Заявить о нарушении
А зачем нужен Автор в цифровом мире? Его вполне заменит «ИИ». Журавликов складывать, к сожалению, он не умеет. Рецензия в виде экспромта-сонета была написана на стихотворение, форма которого похожа на «сюрреализм», потому ни о гармонии, и т.п. речь не идёт.
В нём только сожаление, что любовь, да и поэзия в её истинном понимании начинает «растворяться» в нынешнем «безвременье». А что касается гимнов любви, может Муза снизойдёт и Автор их ещё напишет… Спасибо за отклик! В.А.

Виктор Алимин   09.06.2025 14:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Критика. Восточный сонет. Преломление света» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Не знаю кому как, а мне интересней разговаривать с авторами через ассоциации. Есть текст, например, Мотылёк... один говорит "брррр.." и исчезает в темноте. А другой (типа я) смотря на этот текст увидит другого мотылька:
.
.
МОТЫЛЁК (философско-критическая новелла)
.
Она стояла у окна, держа в руках бокал, наполненный до краёв тёмно-рубиновым вином, наблюдая за мотыльком, который кружился вокруг неё, касаясь её плеча, её волос, её губ – но никогда не садясь, никогда не позволяя ей поймать себя. «Это и есть любовь?» – подумала она, но мотылёк, конечно, не ответил, потому что любовь, если она и была в нём, заключалась не в ответах, а в этом бесконечном движении между светом и тьмой, между «да» и «нет». И когда она наконец поднесла бокал к губам, мотылёк вдруг бросился в пламя свечи, оставив после себя лишь тонкую струйку дыма, которая растворилась в воздухе, невысказанным признанием.

Психоделика Или Три Де Поэзия   04.06.2025 18:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Константин Бальмонт 1867-1942» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

СЛИЯНИЕ

Красивый зверь из тигровой семьи,
Жестокий облик чувственной пантеры,
С тобой я слит в истомном забытьи,
Тебя люблю, без разума, без меры.
Я знал давно, как властны все химеры,
Я предал им мечтания мои,
Но ты даешь мне сладость новой веры,
Даешь мне знать о новом бытии.

Различности в слиянии едином,
Кошачья мягкость, с женской красотой,
Лик юноши, плененного мечтой.
Влюбленный ангел, с помыслом звериным,

Возьми меня, скорей, мой нектар пей,
Ласкай меня, люби меня, убей!

Психоделика Или Три Де Поэзия   25.05.2025 13:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Никчёмный разговор» (Ярослав Зацаринный)

Лёд на окне. Пустой стакан. Трактир
Назвал же кто-то «Фёдор Достоевский».
Вчера звучали в нём смех и бурлески,
Сегодня поминают прежний мир.
Не фрески Дионисия, а тени,
Ведущие в холодный дом ступени,
И к слову, не удавшийся гарнир.
Никчёмный разговор – дыра в стене,
дым без огня, шрам на губе, что ноет,
когда улыбкою итог подводишь,
когда с самим собой наедине
оставшись, смотришь в небо голубое,
перетекающее вновь в ночное,
в пустой стакан, в трактир, в лёд на окне.

Психоделика Или Три Де Поэзия   07.04.2025 11:14     Заявить о нарушении
Печально всё это.

Ярослав Зацаринный   07.04.2025 11:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 138. Перевод» (Зоя Бунковская)

Ещё немного и можно будет фиксировать флажок на 154 версте.
Тоже переводил сонеты Шекспира, но практически сразу возникло устойчивое желание попытаться разобраться в мотивациях автора. Сейчас в открытом доступе много оцифрованных документов 16 века и есть, относительно недавно выполненное, «оксфордское исследование творчества У.Ш.» очень представительный академический состав и привлечённые специалисты. В частности можно узнать о заимствованных текстах у других (более ранних) авторов и какой % они в творчестве Шекспира занимают. Практически все тексты написаны группой авторов / в таверне Русалка договаривались кто какие сцены пишет и за работу. Т.е. Шекспир относился к самому низкому поэтическому сословию – группе коммерческих авторов. Все его тексты не его душевные переживания и талант, а переделки под конкретные заказы и ситуации текстов других авторов. Сонеты не исключение, их содержание «заказное», единственная интрига чей это был заказ, и почему что-то пошло не так и эта история может быть интересной темой для исторического романа и тогда ещё один перевод сонетов может «заиграть» и стать его частью.
Если посмотреть на завещание Шекспира с этой стороны, то легко понять, что ложки, а не сонеты там потому что продав сонеты он эти ложки купил.
Поэтому отказался от «потрясающего копьём» и получаю огромное эстетическое удовольствие переводя сонеты многих других елизаветинцев, которых по праву называли «гнездом певчих птиц»
=========
) но вопрос у меня другой: недавно передал в Ростов-на-Дону брошюры с сонетами ростовских авторов (то что сумел собрать и отпечатать), есть электронные версии / могу сбросить ссылки… Кроме переводов у Вас есть свои сонеты, могли бы дать на них ссылки?


Психоделика Или Три Де Поэзия   06.04.2025 10:56     Заявить о нарушении
Приветствую, Леонид! Простите за долгое молчание, большие проблемы со здоровьем, то больница, то дома не до песен... Знаю многое о шекспировских переводах, и фейки, и исторические факты. Но если есть венок сонетов, почему бы не создать свой? Иногда поражает своеобразие выводов, иногда сюжет, а порой авторская игра слов, в переводе явно бледнеющая...
Насчет ссылок - спасибо, если можно. Как-то наш Союз затих, сайт не обновляется, сообщений нет. Но хотя бы сонеты почитаю...
Своих хороших сонетов у меня нет, очень мало пишу в этом жанре, в основном стихи большого объёма.
Рада познакомиться, понемногу буду читать Ваше творчество.
С уважением и признательностью,

Зоя Бунковская   11.06.2025 15:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Три сонета» (Лора Катаева)

Апрель.
Титаник тонет в сотый раз.
Утопленников синие рубахи
пора перешивать в кантаты Баха.
Не "плачьте дети" этот мир – игра.

"Божественный глагол", но с кровью в скобках,
Маршруты "от" и "до", болота, сопки…

В апреле небо – синий телеграф.

Страницы Библии морзянкой льда
передаются из Кронштадта в Питер,
Владивосток и Мурманск – генный триггер,
Вид моря из Орлиного гнезда,
Последний файл 404…
Боль чёрно-белую пустой квартиры
не отражает синяя вода.

Психоделика Или Три Де Поэзия   28.03.2025 10:53     Заявить о нарушении
Ого, триггер:)
Страницы Библии морзянкой льда
передаются из Кронштадта в Питер - круто. А вот с Орлиного гнезда максимум Золотой Рог видно, но это такое себе "море":)

Лора Катаева   28.03.2025 11:39   Заявить о нарушении
)..

к слову… первый сонетный маршрут начал с Таганьего рога и далее через Крым в Стамбул к Золотому (босфорскому) рогу… это не случайно, первое московское посольство в Византию отправлялось от Золотого Рожка (золоторожья) с реки Яуза… а о Золотом роге в заливе Петра Великого не я проговорился… ) так что ваша максима в самую десяточку/жемчужный перекрёсточек...

Психоделика Или Три Де Поэзия   28.03.2025 12:12   Заявить о нарушении
вот ведь как бывает)

Лора Катаева   28.03.2025 12:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эдемский сонет» (Хубулава Григорий Геннадьевич)

По нисходящей от двуглавого сонета через безголовые к потерянной в окончании строфе с "любовью в будущем раю". Всегда признавал, что форма это часть содержания. Но вопрос, а почему пропущены 14-ть волшебных строк?

Психоделика Или Три Де Поэзия   03.12.2024 10:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Смотри на звёзды» (Лана Майорова)

можно было бы сделать короткий блиц разбор (много показательных неточностей)
.
но вот 6-ть заключительных строк.. совсем всё плохо, самое непонятное, зачем сбивать ритм в серединных строчках терцетов:

- За ней – другая, что сгорит на полпути.
- Звезда не ярче лучезарных глаз твоих.

почему, например, не более классическое окончание:

Смотри на звёзды – падает одна
За ней – другая, в чём её вина?
Такая смерти дань "зачем?" ответь мне?

Послушай ночь. Какая тишина!
В твоих глазах ещё одна слеза
Все тайны мира, боль любви и свет в ней

Психоделика Или Три Де Поэзия   29.11.2024 12:32     Заявить о нарушении
Ой, спасибо.
С улыбкой,
Лана

Лана Майорова   29.11.2024 12:43   Заявить о нарушении