Алексей Самсонов -Переводы - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Почитал немного. Интересно. Спасибо.
Алексей Самсонов -Переводы 19.11.2019 00:40 Заявить о нарушении
Про Алёнку и Алёшку приглянулось. Я случайно набрёл на картинки В.Кирдий и тут же сделал подписи к приглянувшимся. А у вас они как иллюстрации. Но про Шляпу, наверно, сначfла картинка была?
Алексей Самсонов -Переводы 20.11.2013 00:36 Заявить о нарушении
Про Шляпу - да, сначала была картинка.
Марина Мишакова 20.11.2013 01:10 Заявить о нарушении
ШЛяпа-то не обычная, а оочень большая, огромная, мне кажется :) А если она гуляла, то кивала не всем знакомым, а только шляпам. Не скучная шляпа, а сонная. Вряд ли её стащили (она слишком самостоятельная). Её разбудили :)
Алексей Самсонов -Переводы 20.11.2013 00:25 Заявить о нарушении
Но Вы правы, Алексей. Вдохновила иллюстрация В.К.
Марина Мишакова 20.11.2013 01:08 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 20.11.2013 19:06 Заявить о нарушении
Дракон
http://www.stihi.ru/2010/08/11/485
Рептилий импортный, нестандартный.
Алексей Самсонов -Переводы 28.10.2013 23:46 Заявить о нарушении
Берем.
В последней строке что у Вас с ударением в слове несколькО?
Под Калиной 29.10.2013 00:36 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 29.10.2013 00:49 Заявить о нарушении
25 это хорошо, весело по крайней мере))
Под Калиной 29.10.2013 01:50 Заявить о нарушении
Ян Бжехва Переводы
Мышонок и летучая мышь
http://www.stihi.ru/2010/08/11/571
_
Игорь Шевчук
Как хомяк потерялся
http://www.stihi.ru/2009/04/16/2191
Алексей Самсонов -Переводы 30.09.2013 01:11 Заявить о нарушении
Эллионора Леончик 30.09.2013 01:43 Заявить о нарушении
День добрый.
Взгляните на польских котов. Парочка переводов:
http://www.stihi.ru/2010/08/11/569
http://www.stihi.ru/2011/06/03/6217
Жалко, что собаки прошли мимо.
А мух, пауков, мышей не ожидаете?
Алексей Самсонов -Переводы 24.09.2013 14:00 Заявить о нарушении
п.Грызуново с воскресенья. Пауки-мухи пролетают мимо:))
Под Калиной 24.09.2013 22:41 Заявить о нарушении
Здесь, в городе провинциальном
Так неприметен ритм жизни,
И каждый день проходит просто,
Как просто память или чувства.
А что по-твоему есть чувства?
Когда ты говоришь так просто,
Здесь в городе провинциальном
Сомкнулись вместе чьи-то жизни.
Я пропадаю в этой жизни,
Здесь в городе провинциальном,
Во мне ещё остались чувства,
Но сердце умирает просто.
Как ни крути, не всё так просто,
Когда есть память или чувства,
И просто так уйти из жизни
Здесь, в городе провинциальном.
Оригинал - Jan Brzechwa http://www.polonica.ru/node/173
Алексей Самсонов -Переводы 06.08.2013 00:24 Заявить о нарушении
Один человек безымянный
гвоздь изобрёл стеклянный -
шляпка приставлена к стенке,
а остриё - к коленке.
Алексей Самсонов -Переводы 27.07.2011 00:16 Заявить о нарушении
А импортных ёжиков уважаете? Есть один такой
http://www.stihi.ru/2010/08/11/553
Алексей Самсонов -Переводы 13.12.2010 11:20 Заявить о нарушении
Братья Ежи По Разуму 13.12.2010 21:12 Заявить о нарушении
Господа, а переводы принимаете? Если нет - то тогда вне конкурса в память о советско-польской дружбе.
Ян Бжехва (перевод А.Самсонова)
ЖУК
Божья Коровка, мой ангел! Я - Жук,
В божье окошко стучу тук-тук-тук!"
Хмуро Коровка глядит на жучка:
"В доме другом не нашли каблучка?"
Жук прыг-да-скок, словно конь на поляне,
Шляпой галантно взмахнул милой даме
И говорит: "Выйди, глянь-ка на небо,
Дам тебе солнце, дам тебе хлеба,
Будем летать у извилистой речки,
Будут смеяться от счастья сердечки!"
Обиделась Божья Коровка:
"Мой пан изъясняется ловко!!
Но эти игрушки
Не знать бы сто лет -
У нас есть веснушки,
У пана-то нет!"
Что думала - то и сказала,
И шляпкой Жуку помахала.
А вечером в среду, летая над бором,
Она обвенчалась с Большим Мухомором,
поскольку веснушки от центра до края
больших мухоморов всегда украшают.
Галантным жукам есть наука:
веснушки - серьезная штука.
.
.
оригинал - Jan Brzechwa http://janbrzechwa.w.interia.pl/stobajek/zuk.html
Мой перевод не в размер, поскольку божья коровка по-польски может быть божьей кровкой, а другое название - biedronko в одно слово. Его Бжехва и употребил.
Музыкальная иллюстрация с титрами - http://www.youtube.com/watch?v=OEbyJoRqAdg
Простенькая анимация http://www.youtube.com/watch?v=G63CKPScX7s
Алексей Самсонов -Переводы 26.11.2010 12:59 Заявить о нарушении