Александр Купрейченко - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прежде всего бросается в глаза использование переводчиком в тексте, который должен, естественно, быть текстом русским – слов украинского языка без перевода. То есть тех же слов, что и в оригинале у Стуса. Причём читателю предоставляется право самому перевести для себя эти слова, для чего прилагается словарик! Поскольку подобный явно недопустимый приём используется автором и в других «переводах» из Стуса, то возникает вопрос: что это? – недоработка, автор не нашёл соответствующих слов и рифм в языке русском и спешит «заделать дыры» столь оригинальным способом? Или же автор считает что эта (очень сомнительная) метода позволяет ей, тем не менее числить свои тексты по разряду «переводов»? Тут ответ один – так не делают. Возможны единичные исключения в особых случаях, которые не будем сейчас рассматривать.
Александр Купрейченко 21.10.2016 16:13 Заявить о нарушении
Алёна Агатова 21.10.2016 21:26 Заявить о нарушении
Уважемый!
А знать язык оригинала не обязательно?
"глупа" - это не глупая, а глухая!
Привет и наилучшие пожелания.
Александр Купрейченко 07.06.2016 15:51 Заявить о нарушении
Вообще-то два УЖа на один перевод, притом в соседних предложениях - мне это кажется перебором, точнее недороботкой.
Выражаясь несколько жёстче – избыток «заполнителей» в тексте перевода.
Если хотите глянуть мой вариант – вот здесь http://www.stihi.ru/2014/04/30/6784
Александр Купрейченко 26.03.2016 18:37 Заявить о нарушении
Удачи, Александр!
Андрей Пустогаров 28.03.2016 11:03 Заявить о нарушении
С праздниками Вас!
А чем Вам не нравится слова- метель или вьюга (хуртовина- по украински)?
Редкое употребление слова- зАметь, не значит точный, достойный, красочный перевод.
Я не переводчик, и не знаком с правилами перевода вообще, но какой смысл заменять слово другим, когда есть прямой перевод оного?
Моё почтение!
Павел Миронченко 02.01.2017 10:30 Заявить о нарушении
Замечательный перевод, Александрина!
Однако, почему же кедры? У Стуса ведь лиственницы.
Я вот всё думаю, допустимы ли в переводе подобные замены?
Вот в одном английском переводе из Стуса я встретил дрозда вместо соловья.
Конечно - тоже певчая птица, но ...
Александр Купрейченко 24.04.2015 14:10 Заявить о нарушении
Александрина Кругленко 13.07.2015 23:42 Заявить о нарушении
Розкажіть що-небудь про село Кисляк.
Александр Купрейченко 24.04.2015 13:57 Заявить о нарушении
Николай!
Ну и наломали же Вы здесь дров!
Мне, как человеку лично близко знавшему Евгения Александровича, не хотелось бы, чтобы подобная недоработанная вещь была так уверенно посвящена великому мастеру слова.
Я Вам написал предложение в "личку", но Вам видно недосуг ответить. А я бы мог Вам кое-что подсказать. Придётся действовать самостоятельно.
А.Купрейченко
Александр Купрейченко 12.04.2015 20:32 Заявить о нарушении
Инесса!
Вы действительно уверены, что перевод ваш художественный?
Вы, надеюсь - по молодости, скажем так, вот даже пытаетесь приписать Стусу совершенную бессмыслицу - "им. в виду падающие сучки, веточки, или срубленные деревья". Здесь же ПАДУЧАЯ, притом не "поспешная", а "неожиданная",
"внезапная" - это приступ эпилепсии, "падучей болезни" или "чёрной немочи".Здесь Стус акцентирует слово "нагальний" - внезапный вскрик.
А.Купрейченко.
Александр Купрейченко 24.03.2015 22:40 Заявить о нарушении
Но что-то ведь напоминало падучую. Откуда шли звуки, типа вскриков?..
Стуса не просто понять. И спросить некого.
Про эпилепсию есть у меня в пояснении.
Пожалуй, зря написала, что художественный. Уберу это слово.
Спасибо за высказанное замечание.
Соколова Инесса 24.03.2015 22:51 Заявить о нарушении
Ксения!
"С окровеньем". Так задумано? От слова кровь?
А.К.
Александр Купрейченко 01.10.2014 12:33 Заявить о нарушении
Ксения Сурик 14.12.2014 23:51 Заявить о нарушении
А как же "Марсианские хроники"? Бредбери писал их, кажется, на Земле. А вы ему здесь и места не оставляете...
Александр Купрейченко 29.09.2014 11:32 Заявить о нарушении
комфортней.))
Яна Диана 29.09.2014 15:40 Заявить о нарушении
А вы не смущаетесь омонимичностью слова "поражающий"?
Александр Купрейченко 29.09.2014 11:27 Заявить о нарушении
Яна Диана 29.09.2014 16:03 Заявить о нарушении
Александр Купрейченко 29.09.2014 21:26 Заявить о нарушении