Александр Анатольевич Андреев - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Замечательный перевод, Мари!
Спасибо!
Александр Анатольевич Андреев 23.04.2024 16:16 Заявить о нарушении
Какой замечательный понедельник!
Спасибо, Наталья! 🙏
Александр Анатольевич Андреев 22.04.2024 09:56 Заявить о нарушении
Пусть неделя будет полна добрых чудес!
С теплом,
Шинхис 22.04.2024 10:16 Заявить о нарушении
Чудесная песенка!
Спасибо!!! 🙏
Александр Анатольевич Андреев 22.04.2024 08:54 Заявить о нарушении
Отличный перевод, Ида, спасибо!
У меня, конечно, немного по-другому, ну, да завтра увидите.
Единственное существенное расхождение могу сказать сразу:
bars harm
from this house
у меня звучит противоположно (отгораживает зло от этого дома):
не пускает зло
в наш дом
Потому что по сути из текста мне представляется, что он ставит преграду между злом и домом. Из чего (для меня) следует, что зло находится вне дома, то есть он не пускает зло в дом. Подумаю ещё.
Ещё раз низкий Вам поклон!
С теплом и уважением, Саша
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 21:24 Заявить о нарушении
Спасибо большое. Жду Ваш перевод с нетерпением.
Ида Лабен 21.04.2024 21:29 Заявить о нарушении
« Просто стою, в городской врисовавшись пейзаж» — замечательно!
Спасибо!
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 10:27 Заявить о нарушении
Братислава 21.04.2024 23:35 Заявить о нарушении
Очень царапает, Саша. Спасибо!
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 10:20 Заявить о нарушении
Очень хороший перевод, дорогая Ида!
Да, над ним приходится ломать голову.
Спасибо Вам, Ида, за Ваш прекрасный труд!
С теплом и уважением, Саша
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 08:39 Заявить о нарушении
Ида Лабен 21.04.2024 09:29 Заявить о нарушении
Ида Лабен 21.04.2024 09:33 Заявить о нарушении
Кстати, Ида, не нашёл у Вас перевода следующего после The Pond стиха из сборника The House on Marshland - Gretel in Darkness. Если он у Вас где-то в черновиках есть, буду очень рад прочитать! Я как раз его завтра собираюсь выложить - Луизе в подарок на день рождения ))
Меня вообще сборник The House on Marshland очень сильно зацепил, чуть ли не каждый стих оттуда перевести хочется...
С теплом, Саша
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 09:44 Заявить о нарушении
Ида Лабен 21.04.2024 10:12 Заявить о нарушении
Ида Лабен 21.04.2024 10:16 Заявить о нарушении
Александр Анатольевич Андреев 21.04.2024 10:18 Заявить о нарушении
Ида Лабен 21.04.2024 11:04 Заявить о нарушении
Сердечно поздравляю Ольгу!
Желаю новых радостей и успехов!
С теплом и уважением, Александр
Александр Анатольевич Андреев 20.04.2024 13:36 Заявить о нарушении
С уважением и теплом!
Ольга Бурыгина 20.04.2024 13:40 Заявить о нарушении
« Кто от любви хоть единожды не умрёт,
Вряд ли способен для новой любви воскреснуть» — 🙏❤
Чудесно, Света!
Александр Анатольевич Андреев 20.04.2024 00:42 Заявить о нарушении
Братислава 20.04.2024 16:08 Заявить о нарушении
Александр Анатольевич Андреев 20.04.2024 16:13 Заявить о нарушении
Замечательно, Сергей! Спасибо! 🙏
Александр Анатольевич Андреев 19.04.2024 10:58 Заявить о нарушении