Ерошенков Михаил - написанные рецензии

Рецензия на «Возлюбленная моя, Нефертити...» (Ольжана Захарова)

Сказка Нефертити

Когда опустится ночь
на город невидимой птицей,
меня золотистым сном
коснётся душа Нефертити.

Запоёт в моём сердце любовь,
древний город Египта приснится,
фараоны и сказочный бог,
и юная Нефертити.

Устремлюсь я сквозь время к ней,
ведомый серебряной нитью.
Лунным светом в открытом окне
коснусь сказочных губ Нефертити.

И если на мой поцелуй
она нежно и страстно ответит,
нас охватит небесный огонь ― это луч
Пути к вратам Вечности.

А когда наш закончится век
и благословит нас Учитель,
мы сольёмся в единый свет,
возлюбленная моя Нефертити.

/продолжение см. www.nefertiti.me/

Ерошенков Михаил   18.04.2014 23:57     Заявить о нарушении
Очень приятно было встретить свою старую знакомую в Вашем стихотворении, Михаил.
И это не удивительно: мимо такой женщины пройти невозможно!

/иду читать продолжение/

Ольжана Захарова   20.04.2014 00:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «В гору» (Алёна Диброва)

Чудесное стихотворение... Общее ощущение - как будто свалилась с души какая-то тяжесть вниз в воду, и водная гладь успокаивается..
Только мне кажется, что
(1) в первой строке слово "быстрее" выпадает из лейтмотива стиха, должно быть наоборот - медленнее
(2) "пачкать" и "подачку" - звонкая сочная рифма, но в конце стиха символическая глубина сводится к однозначной морали, что обедняет произведение... не дело это поэта... пусть моральные выводы делает для себя читатель

Ерошенков Михаил   25.04.2012 18:13     Заявить о нарушении
Михаил, спасибо за добрые слова!
1. Смысловая нагрузка здесь именно в слове "быстрее" - то есть ощущение течения времени ускоряется с возрастом (когда успокаивается голос, принимаются правила и т.п.)
2. Согласна с вами, но именно в этом тексте как-то сама мораль появилась, и ее уже было никуда не деть =)

Алёна Диброва   24.04.2012 09:24   Заявить о нарушении
Алена, я понял Вашу логику. У меня есть созвучное стихотворение:

Транзитом ― жизнь.
Мелькают дни
как ночью поезда:
гудок, летящие огни
и снова пустота.
Однако, благодаря Вашему ответу, я сделал для себя интерсное открытие: мое время замедляется, а глубина его в каждом дне увеличивается, чего раньше со мной не было. Спасибо Вам! Благодарственный привет Вашей музе!

Ерошенков Михаил   25.04.2012 18:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роса на розе - детская слеза...» (Кристина Поплавская)

Мне кажется, идет сбой ритма в стихотворении.
Я бы отредактировал так:

Роса на розе - детская слеза.
Её шипы - как жала змей ползучих.
Вдруг загорелась на небе звезда -
То отзвук лет далёких и беззвучных.

Там, в небесах, где расцветают взрывы звезд
Будто бутоны распускающейся розы,
Там не хватает этих детских слёз
Земных шипов таинственной угрозы.

Ерошенков Михаил   03.07.2007 22:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил, за неравнодушие, всегда вам рада.

Кристина Поплавская   05.07.2007 13:47   Заявить о нарушении