Вячеслав Лысак - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Как понятны мне!
ваши мысли и близки... Хорошо написано
Вячеслав Ларичев 18.11.2020 14:54 Заявить о нарушении
Великолепный, почти безупречный перевод! Примите поздравления!
Удачи!
Прозектор Перец Хитрый 2 27.05.2020 11:41 Заявить о нарушении
Спасибо за редко посещающее меня при знакомстве с творчеством незнакомых мне авторов этого сайта желание продолжать и продолжать чтение. Порой казалось, что с иронией перебор, но это Ваш стиль и в большинстве случаев он оправдан и вписывается в тему.
Всего доброго!
Никоф 02.02.2019 21:40 Заявить о нарушении
А на утро эти мрази,
Вылезут из грязи в князи))
Дон Спиридон 26.05.2018 11:29 Заявить о нарушении
Дон Спиридон 26.05.2018 14:01 Заявить о нарушении
Какие светлые стихи...
Юлия Чечко 15.05.2017 08:51 Заявить о нарушении
Замечательный лексикон у вас. И работаете вы с ним виртуозно. Спасибо за полученное удовольствие. Всего наилучшего.
Анатолий Фриденталь 19.02.2017 22:54 Заявить о нарушении
Мне очень понравились ваши стихи. Но здесь , мне кажется, автор имел ввиду нечто другое. Вы перенесли все действие в античность, в Рим, хотя образы Цезаря и Катона используются исключительно в переносном смысле. Я убежден, что Оден имел ввиду современную ему Америку. Всего , наилучшего.
Анатолий Фриденталь 08.02.2017 23:17 Заявить о нарушении
Вячеслав Лысак 09.02.2017 16:35 Заявить о нарушении
Ненавязчивая такая ирония. :) Созерцательная. Местами, по-видимому, самоирония.
Генрих Сергеев 14.08.2015 23:06 Заявить о нарушении
Как хорошо описано наше советское детство!Понастольгировала вместе с Вами.
Светлана Минеева 21.10.2014 10:34 Заявить о нарушении
Великолепно!:)
Ксюша Антипина 06.06.2014 20:18 Заявить о нарушении