Елена Харьес - полученные рецензии

Рецензия на «Вильгельм Мюллер. Шарманщик» (Елена Харьес)

Просто абсолютно великолепно, браво!

Кепежинскас Павел   22.03.2024 04:55     Заявить о нарушении
Спасибо!

Елена Харьес   23.03.2024 02:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стефан Гейм. Неизвестный Париж» (Елена Харьес)

Я это увидел чуть по другому, по настроению, смысл тот же.

Николай Самойлов   18.12.2023 20:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Фридрих Ницше. Отчаяние» (Елена Харьес)

...
Стихи показывают новые грани жизни
Желаю творческих успехов

Иванников Данил   26.04.2023 19:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Ю. Лермонтов. Non, si j en crois mon esperance» (Елена Харьес)

Елена, очень интересно творчество наших поэтов на иных языках. Я написал вольный перевод этого стихотворения, будет интересно ваше мнение! )))

http://stihi.ru/2023/04/16/2117

С праздником вас, всего наилучшего! )

Дмитрий Суханов 4   16.04.2023 20:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Иоганн Вольфганг фон Гете. Задремали вершины...» (Елена Харьес)

Здравствуйте!Очень понравился ваш перевод!

Владислав Иванов 17   12.02.2023 16:21     Заявить о нарушении
Благодарю!

Елена Харьес   13.02.2023 17:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Виктор Гюго. На рассвете» (Елена Харьес)

Гений...
Ему всё подвластно...
Даже смерть его не касается...
Спасибо!
С уважением, С.Т.!

pismo mame 1 - You Tube

Сергей Тёплый   05.02.2023 00:20     Заявить о нарушении
Согласна, что гений.

Елена Харьес   13.02.2023 17:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Ю. Лермонтов. Ожидание» (Елена Харьес)

Пусть и не в той стопе, но стихотворение получилось потрясающее! Браво!

Парамонов Максим   01.12.2021 22:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «А. С. Пушкин. Стансы» (Елена Харьес)

А вот перевод Максима Парамонова: http://stihi.ru/2018/05/27/7270

Кирилл Грибанов   29.11.2021 18:36     Заявить о нарушении
Спасибо! С удовольствием читаю другие варианты перевода.

Елена Харьес   29.11.2021 19:53   Заявить о нарушении
Замечательные переводы, Елена. Читаю с удовольствием.
Всегда интересно познакомиться с другими вариантами переведённого тобой. Каждый переживает по-своему и это прекрасно!
И как порой не прост бывает выбор между поэтикой и буквальностью перевода 🙂

Парамонов Максим   30.11.2021 00:08   Заявить о нарушении
Благодарю, Максим!
У Вас интересная французская страница. Наверное, вернусь.

Елена Харьес   30.11.2021 04:55   Заявить о нарушении