Лайма Дебесюнене - полученные рецензии

Дорогая Веселинка, огромное спасибо за перевод.
Это стихотворение мне тоже очень нравится, и судьба у него омобенная.
Переводилось мало, но это сделали Арон Гаал и Вы.
Сердечно,
Лайма

Лайма Дебесюнене   20.04.2024 10:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прихоть Судьбы» (Лайма Дебесюнене)

Грустное стихотворение!
Счастья и любви Вам, Лайма!

Николай Петрович Супрун   17.04.2024 19:29     Заявить о нарушении
Это как посмотреть. Ни такое уж грустное.

Лайма Дебесюнене   17.04.2024 20:23   Заявить о нарушении
Не смотрел, не видел.

С доброй улыбкой,

Николай Петрович Супрун   17.04.2024 20:27   Заявить о нарушении
Очень приятно.

Лайма Дебесюнене   17.04.2024 20:50   Заявить о нарушении
Всегда Вам рад.

Николай Петрович Супрун   17.04.2024 20:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прихоть Судьбы» (Лайма Дебесюнене)

Лаима Дебесиуниене
Хир Судбине

Међу нама не може бити љубави –
Међусобно одавно смо равнодушни.
Сусрет наш – само – хир је Судбине...

Тако је – сабеседници ми јесмо,
И да кажемо би нешто важно,
Али ћутимо и речи не налазимо...

Посве проницљив нежан поглед
Разоткрио све би тајне дивне,
Али и срца наша отровао, као јед...

И да – страсти и путеви животни
У пут јединствени не би се спојили –
Сусрет наш – само – хир је Судбине...
.
http://stihi.ru/2024/04/17/4993
http://stihi.ru/2021/03/18/4883

С љубављу,
Веселинка

Веселинка Стойкович   17.04.2024 17:37     Заявить о нарушении
Лаима Дебесиуниене
Хир Судбински

Међу нама не може бити љубави –
Међусобно одавно смо равнодушни.
Сусрет наш – само – хир је Судбински...

Тако је – сабеседници ми јесмо,
И да кажемо би нешто важно,
Али ћутимо и речи не налазимо...

Посве проницљив нежан поглед
Разоткрио све би тајне дивне,
Али и срца наша отровао, као јед...

И да – страсти и путеви животни
У пут јединствени не би се спојили –
Сусрет наш – само – хир је Судбински...

Веселинка Стойкович   17.04.2024 19:14   Заявить о нарушении
Дорогая Веселинка,
Сердечно благодарю за перевод.
Лайма

Лайма Дебесюнене   17.04.2024 19:56   Заявить о нарушении
хир је судбински...

Веселинка Стойкович   19.04.2024 15:21   Заявить о нарушении
Saulė

Aš pribėgau
Prie saulės
Savo liūdesį jai išsakyti,

Ji su šypsena pasilenkė
Ir į naktį
Ilgą
Mano liūdesį išnešė

Į ilgą naktį.

Я уже повторяю, что только в рецензиях могу напечатать настоящие литовские буквы. Здесь не приходится хитрить.
Это стихотворение я нашла в портале интернета и очень обрадовалась, заметив, что оно есть и на странице. Оно короткое, но с глубоким смыслом. Спасибо.
Пишу с опозданием. Вчера опять было много всяких дел. Бегала весь день, а вечером уже не было сил писать...

Лайма Дебесюнене   13.04.2024 11:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Веселинка Стойкович. Маргарете» (Лайма Дебесюнене)

http://stihi.ru/2024/04/11/6014
http://stihi.ru/2017/01/03/2059
Благодарим, драга Лаиме. Много, много!
Срдачан поздрав!
С поштовањем,
Веселинка

Веселинка Стойкович   11.04.2024 20:15     Заявить о нарушении
Дорогая Веселинка, спасибо за добрые слова. После их прочтения появляются новые силы.

Лайма Дебесюнене   13.04.2024 11:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень 1944-го, Литва» (Лайма Дебесюнене)

Доброго дня, Лайма! Прекрасное стихотворение! Сложно бывает такой выбор сделать, тем более, что никому неизвестно, как дальше судьба сложится, а возврата может и не быть. С уважением, Вик

Вик Беляков   11.04.2024 13:58     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Вик!
Да, тогда люди отправлялись в неизвестность, но судьба сложилась благосклонно.
Возвращение могло произойти очень скоро, но не в Литву, а к белым медведям...
Если западные страны вернули бы беженцев в СССР, тогда именно это могло произойти.
Многие вернулись уже в свободную Литву.
Это стихотворение я писала для презентации моей книги.

Лайма Дебесюнене   11.04.2024 14:21   Заявить о нарушении
Хорошо, когда хорошо кончается.

Вик Беляков   11.04.2024 14:48   Заявить о нарушении
Я согласна с Вами.

Лайма Дебесюнене   11.04.2024 15:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сергей Лавров. Тишина» (Лайма Дебесюнене)

Это прекрасно!
Поздравляю!

Аленов   30.03.2024 01:40     Заявить о нарушении
Большое спасибо за добрые слова.

Лайма Дебесюнене   30.03.2024 23:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень 1944-го, Литва» (Лайма Дебесюнене)

Благодарю! Стихи интересные, живые и проникнутые искренним чувством. Понятно, что Ваш родной - литовский, но стихи на русском Вам удаются, и удаются вполне. Разделяю мысли о тех, кто "дерется" лишь словами, постоянно повторяя, что они "освободители" и "соль земли". Тут - ахматовское, ставшее хрестоматийным: "Не с теми я, кто бросил землю..." Главное в Ваших стихах - кипящая, бурлящая, полыхающая мысль, продолжение Марцинкявичюса или Межелайтиса, с их интересной творческой манерой (насколько могу судить по русским переводам). Моя хорошая знакомая, литвинка, показывая в Каунасе памятник литовским партизанам, чуть не плакала; понимаю ее. И понимаю Вас. Спасибо!

Александр Соколов-Мурашов   23.03.2024 11:55     Заявить о нарушении
Здравствуйте!
Огромное спасибо за добрые слова. Литовский язык – не только мой родной, но и моя специальность. Писать на русском и делать переводы начала, когда случайно попала на сайт стихи.ру. С этого открылась связь с русскоязычными литераторами Литвы и дорога в МАПП. Я думаю, что есть общий контекст литературы каждой страны, и его черты появляются в творчестве каждого, кто занимается литературой. Отсюда близость к другим авторам, хотя могу сказать, Э. Межелайтис мне ближе, чем Ю. Марцинкявичюс, хотя обоих знаю с детства. Но ближе всех Янина Дегутите. Теперь стою на грани больших перемен, не знаю, куда повернёт моя дорога. Только одно остаётся постоянным – работа над книгой переводов поэзии.
Ещё раз огромное спасибо Вам.

Лайма Дебесюнене   24.03.2024 12:05   Заявить о нарушении