Лайма Дебесюнене - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
http://stihi.ru/2024/04/19/1531
http://stihi.ru/2021/03/18/4883
Дивно!
С љубављу,
Веселинка
Веселинка Стойкович 19.04.2024 08:04 Заявить о нарушении
Это стихотворение мне тоже очень нравится, и судьба у него омобенная.
Переводилось мало, но это сделали Арон Гаал и Вы.
Сердечно,
Лайма
Лайма Дебесюнене 20.04.2024 10:25 Заявить о нарушении
Грустное стихотворение!
Счастья и любви Вам, Лайма!
Николай Петрович Супрун 17.04.2024 19:29 Заявить о нарушении
С доброй улыбкой,
Николай Петрович Супрун 17.04.2024 20:27 Заявить о нарушении
Лаима Дебесиуниене
Хир Судбине
Међу нама не може бити љубави –
Међусобно одавно смо равнодушни.
Сусрет наш – само – хир је Судбине...
Тако је – сабеседници ми јесмо,
И да кажемо би нешто важно,
Али ћутимо и речи не налазимо...
Посве проницљив нежан поглед
Разоткрио све би тајне дивне,
Али и срца наша отровао, као јед...
И да – страсти и путеви животни
У пут јединствени не би се спојили –
Сусрет наш – само – хир је Судбине...
.
http://stihi.ru/2024/04/17/4993
http://stihi.ru/2021/03/18/4883
С љубављу,
Веселинка
Веселинка Стойкович 17.04.2024 17:37 Заявить о нарушении
Хир Судбински
Међу нама не може бити љубави –
Међусобно одавно смо равнодушни.
Сусрет наш – само – хир је Судбински...
Тако је – сабеседници ми јесмо,
И да кажемо би нешто важно,
Али ћутимо и речи не налазимо...
Посве проницљив нежан поглед
Разоткрио све би тајне дивне,
Али и срца наша отровао, као јед...
И да – страсти и путеви животни
У пут јединствени не би се спојили –
Сусрет наш – само – хир је Судбински...
Веселинка Стойкович 17.04.2024 19:14 Заявить о нарушении
Сердечно благодарю за перевод.
Лайма
Лайма Дебесюнене 17.04.2024 19:56 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2024/04/17/3320
http://stihi.ru/2017/01/03/2059
Suze, moja draga Laime...
S naklonom, zahvalno, s poštovanjem,
Veselinka
Веселинка Стойкович 17.04.2024 13:01 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2024/04/12/6270
http://stihi.ru/2017/01/03/2059
Благодарим, благодарим, драга Лаима!
Веселинка Стойкович 12.04.2024 19:57 Заявить о нарушении
Aš pribėgau
Prie saulės
Savo liūdesį jai išsakyti,
Ji su šypsena pasilenkė
Ir į naktį
Ilgą
Mano liūdesį išnešė
Į ilgą naktį.
Я уже повторяю, что только в рецензиях могу напечатать настоящие литовские буквы. Здесь не приходится хитрить.
Это стихотворение я нашла в портале интернета и очень обрадовалась, заметив, что оно есть и на странице. Оно короткое, но с глубоким смыслом. Спасибо.
Пишу с опозданием. Вчера опять было много всяких дел. Бегала весь день, а вечером уже не было сил писать...
Лайма Дебесюнене 13.04.2024 11:22 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2024/04/11/6014
http://stihi.ru/2017/01/03/2059
Благодарим, драга Лаиме. Много, много!
Срдачан поздрав!
С поштовањем,
Веселинка
Веселинка Стойкович 11.04.2024 20:15 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 13.04.2024 11:23 Заявить о нарушении
Доброго дня, Лайма! Прекрасное стихотворение! Сложно бывает такой выбор сделать, тем более, что никому неизвестно, как дальше судьба сложится, а возврата может и не быть. С уважением, Вик
Вик Беляков 11.04.2024 13:58 Заявить о нарушении
Да, тогда люди отправлялись в неизвестность, но судьба сложилась благосклонно.
Возвращение могло произойти очень скоро, но не в Литву, а к белым медведям...
Если западные страны вернули бы беженцев в СССР, тогда именно это могло произойти.
Многие вернулись уже в свободную Литву.
Это стихотворение я писала для презентации моей книги.
Лайма Дебесюнене 11.04.2024 14:21 Заявить о нарушении
Это прекрасно!
Поздравляю!
Аленов 30.03.2024 01:40 Заявить о нарушении
Благодарю! Стихи интересные, живые и проникнутые искренним чувством. Понятно, что Ваш родной - литовский, но стихи на русском Вам удаются, и удаются вполне. Разделяю мысли о тех, кто "дерется" лишь словами, постоянно повторяя, что они "освободители" и "соль земли". Тут - ахматовское, ставшее хрестоматийным: "Не с теми я, кто бросил землю..." Главное в Ваших стихах - кипящая, бурлящая, полыхающая мысль, продолжение Марцинкявичюса или Межелайтиса, с их интересной творческой манерой (насколько могу судить по русским переводам). Моя хорошая знакомая, литвинка, показывая в Каунасе памятник литовским партизанам, чуть не плакала; понимаю ее. И понимаю Вас. Спасибо!
Александр Соколов-Мурашов 23.03.2024 11:55 Заявить о нарушении
Огромное спасибо за добрые слова. Литовский язык – не только мой родной, но и моя специальность. Писать на русском и делать переводы начала, когда случайно попала на сайт стихи.ру. С этого открылась связь с русскоязычными литераторами Литвы и дорога в МАПП. Я думаю, что есть общий контекст литературы каждой страны, и его черты появляются в творчестве каждого, кто занимается литературой. Отсюда близость к другим авторам, хотя могу сказать, Э. Межелайтис мне ближе, чем Ю. Марцинкявичюс, хотя обоих знаю с детства. Но ближе всех Янина Дегутите. Теперь стою на грани больших перемен, не знаю, куда повернёт моя дорога. Только одно остаётся постоянным – работа над книгой переводов поэзии.
Ещё раз огромное спасибо Вам.
Лайма Дебесюнене 24.03.2024 12:05 Заявить о нарушении
Неплохой Перевод.
Емельянов-Философов 08.03.2024 21:49 Заявить о нарушении