Байков Влад - полученные рецензии

Рецензия на «Гимн Санкт-Петербургу» (Байков Влад)

Великолепно!!!

Ольга Антонова 6   16.05.2022 01:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн Санкт-Петербургу» (Байков Влад)

Вновь захотелось повидаться.

Дмитрий Павлов 3   15.03.2021 17:56     Заявить о нарушении
А что мешает?

Байков Влад   22.03.2021 16:09   Заявить о нарушении
Может - КТО?🤔

✋🤗

Роман Волчкевич   15.05.2022 19:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн Санкт-Петербургу» (Байков Влад)

Спасибо, Владимир!
Здесь спорит музыка Глиэра
С манерой звонкого дождя,
И пусть пришла другая эра -
Гимн городу сменить нельзя!
http://www.stihi.ru/2020/07/27/677
С благодарностью и уважением. Н.К.
P.S. И еще у Бориса Кравецкого -
http://www.stihi.ru/2016/04/20/3307

Надежда Кульчицкая 2   01.03.2021 18:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн Санкт-Петербургу» (Байков Влад)

Здорово! Обожаю этот город! Город моей юности, студенчества и похоже и старости!

Наталья Дмитриева 11   01.03.2021 17:15     Заявить о нарушении
Печальный град,на склеп похожий,
Сырой ,тяжелый,толстокожий.
Чем держишься Петра творение?
Божественным благоволением.
Твои каналы,муки вены,
Дворцов облупленые стены,
Проспекты, улицы и гости,
Под ними черепа и кости.

Сергий Кузнецов   01.03.2021 17:41   Заявить о нарушении
Сергей, нет, он совсем не такой!!!!!!! 😄😄😄

Наталья Дмитриева 11   04.03.2021 04:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне. прощальное письмо» (Байков Влад)

Странно, у меня в детстве был томик переводов Г. Гейне и переводчиком значился Самуил Маршак, а вы вдруг его текст указываете как перевод В. Левика?
Заранее благодарю за разъяснение. Владимир

Владимир Орныш-Полонский   16.02.2019 13:40     Заявить о нарушении
Боюсь, что вы ошибаетесь.
Вот переводы Маршака стихов Гейне, среди которых нет прощального письма:

"Когда выхожу я утром..."
"Над пеною моря, раздумьем объят..."
"В почтовом возке мы катили..."
"Когда тебя женщина бросит, - забудь..."
"Как из пены вод рожденная..."
"Чтобы спящих не встревожить..."
Лорелей
"Рокочут трубы оркестра..."
Гонец
"Двое перед разлукой..."
"Они мои дни омрачали... "
"Кто влюбился без надежды..."
"Как ты поступила со мною..."
"Весь отражен простором..."
"Не подтрунивай над чортом..."
"Какая дурная погода!"
"За столиком чайным в гостиной..."
"С надлежащим уважением..."
"Твои глаза - сапфира два..."
"Прекрасный старинный замок..."
"Материю песни, ее вещество..."
Большие обещания
Погодите!

Если найдете сами - пришлите ссылку.

Байков Влад   17.02.2019 12:32   Заявить о нарушении
Нашел, посылаю:
* * *
Письмо, что ты мне написала,
Меня ни чуть не испугало.
Меня не любишь ты давно?
Но что же длинно так оно?

5 Тетрадь исписанная мелко,
Страниц в двенадцать не безделка!
Когда хотят отставку дать,
Не станут длинно так писать!

Владимир Орныш-Полонский   18.02.2019 06:16   Заявить о нарушении
Перевод А. Плещеева.

Владимир Орныш-Полонский   18.02.2019 06:19   Заявить о нарушении
За перевод Плещеева спасибо!

Байков Влад   18.02.2019 14:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гейне. прощальное письмо» (Байков Влад)

Смысл один,а переводы разнообразно прекрасные!!!

Лариса Прохоренко   08.06.2016 10:30     Заявить о нарушении