Байков Влад - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Великолепно!!!
Ольга Антонова 6 16.05.2022 01:31 Заявить о нарушении
ОТЛичный перевод!!
Саша Богданов 06.05.2021 18:30 Заявить о нарушении
Вновь захотелось повидаться.
Дмитрий Павлов 3 15.03.2021 17:56 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир!
Здесь спорит музыка Глиэра
С манерой звонкого дождя,
И пусть пришла другая эра -
Гимн городу сменить нельзя!
http://www.stihi.ru/2020/07/27/677
С благодарностью и уважением. Н.К.
P.S. И еще у Бориса Кравецкого -
http://www.stihi.ru/2016/04/20/3307
Надежда Кульчицкая 2 01.03.2021 18:17 Заявить о нарушении
Здорово! Обожаю этот город! Город моей юности, студенчества и похоже и старости!
Наталья Дмитриева 11 01.03.2021 17:15 Заявить о нарушении
Сырой ,тяжелый,толстокожий.
Чем держишься Петра творение?
Божественным благоволением.
Твои каналы,муки вены,
Дворцов облупленые стены,
Проспекты, улицы и гости,
Под ними черепа и кости.
Сергий Кузнецов 01.03.2021 17:41 Заявить о нарушении
Наталья Дмитриева 11 04.03.2021 04:20 Заявить о нарушении
Странно, у меня в детстве был томик переводов Г. Гейне и переводчиком значился Самуил Маршак, а вы вдруг его текст указываете как перевод В. Левика?
Заранее благодарю за разъяснение. Владимир
Владимир Орныш-Полонский 16.02.2019 13:40 Заявить о нарушении
Вот переводы Маршака стихов Гейне, среди которых нет прощального письма:
"Когда выхожу я утром..."
"Над пеною моря, раздумьем объят..."
"В почтовом возке мы катили..."
"Когда тебя женщина бросит, - забудь..."
"Как из пены вод рожденная..."
"Чтобы спящих не встревожить..."
Лорелей
"Рокочут трубы оркестра..."
Гонец
"Двое перед разлукой..."
"Они мои дни омрачали... "
"Кто влюбился без надежды..."
"Как ты поступила со мною..."
"Весь отражен простором..."
"Не подтрунивай над чортом..."
"Какая дурная погода!"
"За столиком чайным в гостиной..."
"С надлежащим уважением..."
"Твои глаза - сапфира два..."
"Прекрасный старинный замок..."
"Материю песни, ее вещество..."
Большие обещания
Погодите!
Если найдете сами - пришлите ссылку.
Байков Влад 17.02.2019 12:32 Заявить о нарушении
* * *
Письмо, что ты мне написала,
Меня ни чуть не испугало.
Меня не любишь ты давно?
Но что же длинно так оно?
5 Тетрадь исписанная мелко,
Страниц в двенадцать не безделка!
Когда хотят отставку дать,
Не станут длинно так писать!
Владимир Орныш-Полонский 18.02.2019 06:16 Заявить о нарушении
Смысл один,а переводы разнообразно прекрасные!!!
Лариса Прохоренко 08.06.2016 10:30 Заявить о нарушении