Казаков Юрий Валентинович - полученные рецензии

Рецензия на «Бывает ли Свет из Тьмы и наступит ли Конец Света?» (Казаков Юрий Валентинович)

Ученые уже доказали,что полное уничтожение населения Земли было уже несколько раз.Если мы сглупим-Земля будет продолжать свой ход,только без людей-дураков.

Ирина Давыдова 5   14.10.2018 12:18     Заявить о нарушении
Какие-такие учёные доказали, что земное человечество уже полностью несколько уничтожалось?
А те ученые не рассказали, откуда новое человечество возникло?
И что значит по вашему, если мы не сглупим, то жить продолжиться без дураков? - Куда девать то их прикажете, - дураки ведь могут вновь народиться в каждом последующем поколении.

Казаков Юрий Валентинович   14.10.2018 13:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Александр Афанасьев он же Маркьянов» (Казаков Юрий Валентинович)

http://www.youtube.com/watch?v=7287CONoSkU - Презентация книги Андрея Фурсова «Россия на пороге нового мира. Холодный восточный ветер"
________________
Александр Афанасьев / Зона заражения

Его от солнца к солнцу вниз та же рука несла
До пояса Печальных звезд, близ адского жерла.
Одни, как молоко, белы, другие красны, как кровь,
Иным от черного греха не загореться вновь.
Держат ли путь, изменяют ли путь
— никто не отметит никак,
Горящих во тьме и замерзших давно,
поглотил их великий мрак,
А буря мировых пространств леденила насквозь его,
И он стремился на адский огонь,
как на свет очага своего.
Дьявол сидел среди толпы погибших темных сил,
И Томлинсона он поймал и дальше не пустил.
«Не знаешь, видно, ты, – он рек, – цены на уголь, брат,
Что, пропуск у меня не взяв, ты лезешь прямо в ад.
С родом Адама я в близком родстве, не презирай меня,
Я дрался с Богом из-за него с первого же дня.
Садись, садись сюда на шлак и расскажи скорей,
Что злого, пока еще был жив, ты сделал для людей…»
_______________________________________________Редьярд Киплинг. Томлинсон

© Афанасьев А., 2016 / © ООО «Издательство «Эксмо», 2016

Ближнее Подмосковье / 11 мая 2023 года / Ночью стреляли…
_____________________________________________
_____Собственно говоря, в этом было мало удивительного и тем более неожиданного для меня: для того, кто отпахал шесть месяцев на охране Нарынского каскада, стрельба что днем, что ночью неудивительна. Так, мелкие неприятности. Жизненный фон – как рябь на экране плохо отрегулированного ноктовизора[1]. Но с другой стороны – здесь не Мавераннахр[2], в конце концов. И здесь все-таки моя недвижимость стоит. За которую кровными заплачено. А пальба ночью на ее стоимость влияет не самым лучшим образом.

Нет, я не жадный, но, в конце концов, деньги есть деньги, так? И приезжая сюда, в Подмосковье, я имею право на отдых, нет?

Судя по звуку, стреляли из чего-то старого. «Калашников», возможно, даже «никонов». То есть не кейсового[3]. «Калашников» можно узнать сразу по характерному размеренному грохоту, «Никонов» узнать сложнее – там первые два выстрела идут в очень быстром темпе, почти как в кейсовом оружии. Но я его все-таки узнал – точно такой же хранился в моем сейфе. И я брал на задания именно его, если условиями контракта оружие и снаряжение не выдавалось на месте.

Выбор между гильзовым и кейсовым оружием не так-то прост, как может показаться. Кейсовое, безусловно, доминирует в пистолетах и компактных пистолетах-пулеметах. Там все просто: из пистолета ты не ведешь огонь в таком темпе, как, к примеру, из автомата или пулемета. Стандартный пистолет «НК-47» снаряжается двадцатью кейсами калибра 4,7 или пятнадцатью – десятимиллиметровыми, на твой выбор, и весит при этом в снаряженном состоянии чуть более восьмисот граммов. Пистолет-пулемет «МР-7А3» – соответственно, пятьюдесятью или тридцатью такими кейсами. Один кейс весит примерно на сорок процентов меньше, чем патрон того же калибра, соответственно, ты можешь взять больше снаряжения и вести более эффективный огонь. Проще становится и оружие за счет того, что гильзу не нужно выбрасывать. Оно становится еще и надежнее: через окно для экстрагирования гильз в оружие как раз и попадают песок и грязь при стрельбе в затрудненных условиях. Отсутствие необходимости экстрагировать гильзы дает возможность создавать высокотемповое оружие, с темпом стрельбы в 2000–2200 выстрелов в минуту: при таком темпе стрельбы третья пуля покидает канал ствола еще до того, как на стрелка начинает воздействовать отдача. Наверное, именно этим и руководствовался НАТО, принимая на вооружение «М-26», первую в мире серийную винтовку под безгильзовый патрон.

Возможно, кому-то это оружие и впрямь впору – например, полиции или телохранителям. Но у нас, наемников, условия эксплуатации оружия несколько иные. Лично у меня в руках ничего не взрывалось, но я отлично помню, как взорвалось у Нэта. Он испытывал «М-28», высокоточный полуавтомат. Первым взорвался патрон в патроннике, затем взорвалось и все, что оставалось в магазине. Хорошо, что у «М-28» магазин не прямой, как на старых образцах. Иначе осколки пришлись бы как раз по ногам.

Не подходит кейс и для снайперских винтовок. Как объяснил мне Горан, снайпер, с которым мы работали крайние две заброски, для снайперского оружия очень важно точное позиционирование патрона в патроннике. А для этого гильза должна быть металлической, и только металлической. Любое иное решение чревато тем, что при подаче форма кейса будет нарушена и пуля полетит в… даль светлую. И то, что вероятность этого очень невелика, – не важно. Снайперы такие люди, для них не существует никакой другой уверенности, кроме уверенности стопроцентной. Поэтому даже комбинированные заряды со стальной «юбкой» и электронным поджигом вместо обычного капсюля их не устраивают.
_____________________
1 - Дальнейшая модификация ПНВ, дает изображение в черно-белой гамме, как у тепловизора.

2 - Исламистское государство низкого уровня развития, основанное на большей части территории Средней Азии. Впоследствии было поглощено халифатом.
вернуться

3 - Оружие к этому времени делилось на гильзовое и кейсовое. Кейсовое – там сгорающая гильза, как в G-11, германской винтовке, которую долго испытывали, но так и не приняли на вооружение. Выбор между ними не так прост, как может показаться.

http://www.rulit.me/books/zona-zarazheniya-read-427706-1.html

Казаков Юрий Валентинович   27.09.2018 18:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жозеф Рони» (Казаков Юрий Валентинович)

Жозеф Анри Рони–старший

http://www.litmir.me/br/?b=205000 Борьба за огонь. Пещерный лев

Часть первая / Борьба за огонь. Глава I / Смерть огня

В непроглядную ночь бежали уламры, обезумев от страданий и усталости; все их усилия были тщетны перед постигшим их несчастьем: огонь был мертв! Они поддерживали его в трех клетках. По обычаю племени четыре женщины и два воина питали его день и ночь.

Даже в самые тяжелые времена поддерживали они в нем жизнь, охраняли его от непогоды и наводнений, переносили его через реки и болота; синеватый при свете дня и багровый ночью, он никогда не расставался с ними. Его могучее лицо обращало в бегство львов, пещерного и серого медведей, мамонта, тигра и леопарда. Его красные зубы защищали человека от обширного страшного мира; все радости жили только около него! Он извлекал из мяса вкусные запахи, делал твердыми концы рогатин, заставлял трескаться камни, он подбадривал людей в дремучих лесах, в бесконечной саванне, в глубине пещер. Это был отец, страж, спаситель; когда же он вырывался из клетки и пожирал деревья, он становился более жестоким и диким, чем мамонты.

И вот теперь он мертв! Враг разрушил две клетки; в третьей же, уцелевшей во время бегства, огонь ослабевал, бледнел и постепенно уменьшался. Он был так слаб, что не мог поедать даже болотные травы; он дрожал, как больное животное, обратившись в небольшое насекомое красноватого цвета, и каждое дуновение ветра грозило его погасить… потом он вовсе исчез… Уламры бежали, осиротевшие, в осеннюю ночь. Звезд не было. Тяжелое небо опускалось над тяжелыми водами; растения протягивали над беглецами свои похолодевшие стебли, слышно было только, как шуршат пресмыкающиеся. Мужчины, женщины, дети поглощались тьмою. Прислушиваясь к голосам своих вожаков, они старались двигаться по сухой и твердой земле, переходя вброд встречавшиеся ручьи и болота. Три поколения знали эту тропу. На рассвете они подошли к саванне. Холодный свет просачивался сквозь меловые слои облаков. На жирных, как горная смола, водах кружился ветер. Как гнойники, раздувались водоросли, оцепеневшие ящерицы лежали, свернувшись, среди кувшинок. На иссохшем дереве сидела цапля. Наконец в рыжем тумане развернулась саванна с дрожащими от стужи растениями. Люди воспрянули духом и, пройдя сквозь заросли камыша, очутились наконец среди трав, на твердой почве. Но тут их лихорадочное возбуждение сразу упало, люди ложились на землю, застывали в неподвижности; женщины, более выносливые, чем мужчины, потеряв своих детей в болотах, выли, как волчицы, те, что спасли своих малюток, поднимали их вверх, к облакам. Когда рассвело, Фаум с помощью пальцев и веток пересчитал свое племя. Каждая ветка соответствовала количеству пальцев на обеих руках. Остались: четыре ветки воинов, более шести веток женщин, около трех веток детей, несколько стариков.

Старый Гун сказал, что уцелели – один мужчина из пяти, одна женщина из трех и один ребенок из целой ветви.

Уламры почувствовали всю огромность несчастья. Они поняли, что их потомству угрожает гибель. Силы природы становились все более грозными. Люди будут бродить по земле, жалкие и нагие.

Отчаяние овладело даже мужественным Фаумом. Он уже не полагался больше на свои огромные руки. На его большом, заросшем жесткой щетиной лице, в его желтых, как у леопарда, глазах была смертельная усталость; он рассматривал свои раны, нанесенные копьем и дротиками врага, слизывая языком кровь, сочившуюся из его раненого плеча.

Он старался восстановить в памяти картину битвы. Уламры кинулись в бой. Его палица крушила головы врагов. Уламры уничтожат мужчин, уведут женщин, убьют вражеский огонь, прогонят врагов в саванны и непроходимые леса. Что же произошло? Почему уламры обратились в бегство, почему начали трещать их кости, почему из их животов стали вываливаться внутренности, из их уст вырываться предсмертные стоны, в то время как враг, наводняя лагерь, уничтожал священный огонь? Так спрашивал себя Фаум, уставший и отяжелевший. Он приходил в бешенство при одном воспоминании об этой битве, извиваясь, как гиена, он не хотел быть побежденным, он чувствовал в себе еще достаточно сил, храбрости, жестокости.

Солнце взошло. Его яркие лучи разлились над болотом, проникая в грязь, осушая саванну. В них была радость утра, свежесть растений. Вода казалась теперь более легкой, менее вероломной и опасной. Она серебрилась среди медно–ржавых островов; она покрывалась легкой зыбью из малахита и жемчуга, она расстилала чешую из слюды. Сквозь заросли ивы и ольхи доносился ее тонкий запах. В игре светотеней сверкали водоросли, лилии, желтые кувшинки, мелькали водяные касатки, болотные молочайники, вербейники, стрелолистники. Заросли лютиков с аконитовыми листьями, узоры из мохнатой заячьей капусты чередовались с диким льном, горьким крессом, росянками. В зарослях кустов и камышей кишели водяные курочки, чирки, ржанки и зеленокрылые чибисы. На берегах маленьких рыжеватых бухточек стояли, как на карауле, цапли, на мысу, хлопая крыльями, резвились журавли; зубастая щука охотилась за линями. Стрекозы, сверкая зелеными огоньками, летали в расщелинах камней из ляпис–лазури.

Фаум созерцал свое племя. Несчастье лежало на людях, как помет пресмыкающегося. Лимонно–желтые, кроваво–красные, зеленые, как водоросли, люди распространяли запах лихорадки и гниющего мяса. Одни лежали, свернувшись, как змеи, другие – вытянувшись, как ящерица, а иные хрипели, охваченные предсмертной агонией. Раны, нанесенные в живот, становились черными и отвратительными; раны на головах казались больше своих размеров от запекшейся на волосах крови. Все эти люди будут здоровы. Смертельно раненные погибли на том берегу или во время переправы. Фаум, оторвав взор от спящих, стал рассматривать тех, кто страдал от поражения больше, нежели от усталости. Это были настоящие уламры: большие, тяжелые головы, низкие лбы и сильные челюсти; кожа рыжеватого тона, волосатые торсы, крепкие руки и ноги. Остротой своих чувств, особенно обонянием, они могли соперничать с животными. В их взглядах сверкала угрюмая свирепость. Особенно красивы были глаза детей и молодых девушек.

Хотя по многим своим признакам племя уламров и приближалось к современным нам дикарям, но это сходство было далеко не полным.

Палеолитические племена таили в себе молодость, которая никогда больше не вернется, цветение жизни, энергию и силу которой мы с трудом можем себе представить.

Фаум воздел руки к небу с протяжным стенанием:

– Что же станется с уламрами без огня? – воскликнул он. – Как будут они жить в саванне и в лесу, кто защитит их от мрака и ветров зимы? Им придется есть сырое мясо и горькие овощи. Кто согреет их озябшие тела? Острие рогатины останется мягким. Лев, зверь с раздирающими зубами, медведь, тигр, большая гиена пожрут их ночью! Кто завладеет снова огнем, тот станет братом Фаума, тот получит третью часть охоты, четвертую часть всей добычи; он получит Гаммлу – мою дочь, и после моей смерти станет вождем племени.

Тогда Нао, сын Леопарда, поднялся и сказал:

– Пусть дадут мне двух быстроногих воинов, и я пойду, завоюю огонь у сыновей мамонта или у пожирателей людей, которые охотятся на берегах Большой реки.

Фаум посмотрел на него недружелюбно. Нао был самым рослым из всех уламров. Его плечи были широки. Не было более ловкого и быстрого воина, чем Нао. Он победил Му, сына Кабана, сила которого равнялась силе Фаума. Фаум боялся его. Он давал ему унизительные работы, отдалял от племени, подвергал смертельным опасностям.

Нао не любил вождя, но при виде Гаммлы он приходил в восхищение; она была стройна, гибка, загадочна, ее волосы напоминали густую листву. Нао часто подстерегал ее в ивовом кустарнике, спрятавшись за деревья, или в овраге. При виде ее его охватывали то нежность, то гнев, иногда он раскрывал свои объятия, чтоб прижать ее тихо и нежно, иногда же ему хотелось накинуться на нее, как это делают с девушками из вражеских племен, опрокинуть на землю ударом палицы. Однако он не хотел причинять ей зла: если бы она была его женой, он обращался бы с ней без грубости. Ему не нравилось на лицах людей выражение страха; оно делало людей чужими.

Казаков Юрий Валентинович   27.09.2018 12:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чалмерс Джонсон» (Казаков Юрий Валентинович)

БЛОУБЭК - это термин ЦРУ.

Термин был впервые использован, когда мы сбросили демократически избранное правительство в Иране в 1953 г. и в докладе ЦРУ говорилось, что нас ждет расплата за это. Теперь термин означает не просто расплату.

Термин теперь означает расплату за то, что мы сделали за рубежом, и что держалось в секрете от американского народа, так что, когда расплата приходит, они не могут поставить это в контекст событий, чтобы понять причины и следствия.

Вот почему мы оказались с президентом, который задает конгрессу совершенно абсурдный вопрос: почему они нас ненавидят?

Вы можете спросить, кто нас не ненавидит, и по вполне понятным причинам.

Все, что было в секрете от американского общества, не секрет для тех, кому достается от нас. Когда мы проводили одну такого рода шпионскую операцию, меня критиковали, за одно только предположение, что США может быть хоть как-нибудь ответственно. И 9/11/2001 было ответом.

Это была расплата за самую большую шпионскую подрывную операцию, которую мы когда-либо проводили, а именно - вербовка в армию муджахеддинов в Афганистане в 1980 г. против СССР.

Когда СССР распался Буш Первый просто ушел из Афганистана.

Осама бен Ладден был ценный союзник в те дни. Мы его вооружили. Мы знали, где его базы, мы их сами построили для него. Это, когда Билл Клинтон решил бомбить их "Крузами".

Это было глупо с нашей стороны не спрашивать, кто эти люди, которых мы поддерживаем. И теперь полагать, что 9/11/2001 является сюрпризом - это верх некомпетентности.
http://www.proza.ru/2008/08/21/121

Презентация книги Андрея Фурсова «Россия на пороге нового мира. Холодный восточный ветер» - http://www.youtube.com/watch?v=7287CONoSkU
Вновь и вновь мы задумываемся о близком и дальнем будущем России. Сколько «грязи и гнили» скопилось в мире за последние 30-40 лет!
Впрочем — и в самой России также. Как эти скопления уничтожить? И где взять здоровую силу?
А.И. Фурсов, известный теоретик системно-субъектного рассмотрения общества, пытается ответить в книге на эти вопросы: он смотрит на Россию сквозь призму того, что происходит в мире, и на мир сквозь русскую призму.
И обнаруживает – сегодняшняя Россия оказывается далеким зеркалом России 1914 года, России Первой мировой войны — и по остроте ситуации, и по факту наступления Запада на русский мир.
Надо же, как это перекликается с нынешним стремлением североатлантических верхушек изолировать Россию на международной арене!
И как это напоминает ситуацию 1938-1939 гг., когда СССР оказался в изоляции. Кстати, Сталину тогда удалось ее пробить Советско-германским договором в августе 1939 г. Сегодняшняя Россия — на пороге нового мира. Автор предполагает, что тот «холодный ветер», который является символом здоровой силы, может прийти только с Востока – больше ему взяться неоткуда.

Казаков Юрий Валентинович   27.09.2018 17:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Фридрих Шиллер и дух его» (Казаков Юрий Валентинович)

Познавательно, понравилось

Иван Колесников 3   22.09.2018 16:16     Заявить о нарушении
И поныне, англо-саксы, как кошмар, себе представляют объединение Германии с Россией,
а вот с чего конкретно всё начиналось:

В начале мая 1871 года в очередном номере журнала Blackwood’s Edinburgh Magazine среди прочих материалов появляется анонимная повесть под названием «Битва при Доркинге: воспоминания добровольца».

К концу года благодаря этой вымышленной истории ее автор приобретет широкую известность, которая в дальнейшем поможет ему стать генералом и членом английского парламента, а сама «Битва при Доркинге», переведенная на несколько языков, разойдется отдельными массовыми изданиями по всей Европе, Северной Америке и даже Океании. Но самое главное – она станет родоначальницей нового популярного жанра в английской литературе – так называемого «романа вторжения» (invasion novel).

Автором повести, которой суждено было стать одной из главных сенсацией английской жизни 1871 года, был подполковник Джордж Томкинс Чесни, не так давно по состоянию здоровья оставивший службу в Индии. Вернувшись на родину, подполковник буквально забросал родное военное ведомство разнообразными предложениями по реорганизации военного дела в Англии, поскольку считал современные английские войска недостаточно подготовленными к ведению боевых действий против возможного агрессора. Для Джорджа Чесни не было сомнений, кто может выступить в роли такого агрессора – как и все англичане, он с тревогой следил за скоротечной франко-прусской войной 1870-1871 гг., когда Бисмарку понадобилось всего лишь два месяца, чтобы фактически сокрушить и деморализовать крупнейшую в Европе армию, вынудив императора Франции Наполеона III выбросить белый флаг после убедительного разгрома французских войск в битве под Седаном.

Что будет, если сплотившаяся вокруг кайзера Германская империя после завоевания Франции решит вторгнуться на туманный Альбион? «Битва при Доркинге» подполковника Чесни как раз и должна была явиться для англичан ответом на этот пугающий вопрос.

Современные исследователи единодушны в том, что произведение Джорджа Чесни создавалось не для решения каких бы то ни было литературных или эстетических задач, а имело вполне конкретную, прикладную цель: предупредить английское общество о планах экспансии прусского канцлера Отто фон Бисмарка и империалистических амбициях других европейских государств, «ужаснуть читателя катастрофическими последствиями слабостей государства» , открыто заявить о том, что «ложное чувство безопасности и отсутствие подготовки» приведут Англию к поражению.

Вполне понятно, что «Битва при Доркинге», созданная по горячим следам франко-прусской войны, должна была послужить наглядным уроком для англичан, что «любая страна, не готовая к сражениям в политическом, военном или психологическом отношении, будет сокрушена точно также, как Франция Луи Наполеона была сокрушена военной машиной династии Гогенцоллернов».

Сюжет повести Чесни достаточно прост: вскоре после окончания франко-прусской войны Великобритания вынуждена отправить часть своих войск на подавление восстания в Индии, другую часть для защиты Канады в Северную Америку, военно-морской флот также рассредоточивает свои силы по всему миру для защиты британских колоний, и в итоге для обороны страны остаются довольно незначительные силы. После формального объявления войны английский флот терпит поражение на море (главным образом из-за своей технической отсталости), и, воспользовавшись благоприятным моментом, вражеские войска производят высадку на берег Великобритании. В сражении с английской регулярной армией и ополчением возле городка Доркинг в графстве Суррей силы неприятеля одерживают победу.

Англия становится провинцией Германской империи и теряет все свои колонии: «Канада и Вест-Индия отошли к Америке; Австралии пришлось объявить независимость; Индия была потеряна навсегда (…), Гибралтар и Мальта отошли к новой морской державе, Ирландия стала независимой и пребывает в постоянной анархии и революциях» [2, 92-93].

Повествование построено в форме воспоминаний очевидца, однако, по сути дела, это мемуары из будущего: рассказчик, спустя пятьдесят лет после произошедших событий, очевидцем которых он был, с горечью описывает вторжение и завоевание Англии армией другого государства в начале семидесятых годов XIX века. Такая ретроспективная точка зрения дает автору возможность показать потенциальные последствия текущей политической ситуации в Великобритании как уже свершившиеся исторические события. Подобное «знание будущего» позволяет герою-рассказчику давать свои эмоциональные оценки в отношении современной читателю английской действительности: «мы, англичане, можем винить только самих себя за то унижение, которому подверглась наша страна», «какими глупцами мы были!», «мы все в ту пору были слепы», «наша страна действительно созрела для того, чтобы пасть».
В целом, воображаемая история политического апокалипсиса – поражения Англии в грядущей войне из-за политической близорукости современного правительства – с лихвой оправдала намерение автора привлечь внимание общества к проблемам безопасности Британских островов. Поставленные «Битвой при Доркинге» вопросы о текущем состоянии английской армии и готовности страны отразить нападение возможного противника стали основной темой общественного обсуждения по всей Британской империи.

Предполагая такой взрыв внимания к мрачному пророчеству о будущем Великобритании, уже через несколько дней после первой журнальной публикации повести Чесни проправительственная лондонская «Таймс» вышла с передовицей, где окрестила «Битву при Доркинге» «лейтмотивом новой паники», а уже 22 июня в газете появилась собственная, куда более оптимистичная версия воображаемого вторжения в Англию. Под заголовком «Вторая армада (глава из истории будущего)» читатели «Таймс» могли прочитать, как в грядущем 1875 году Великобритания с честью отражает нападение объединенных военных сил Европы и Америки.

Однако, несмотря на все попытки сбить накал страстей в отношении «Битвы при Доркинге», ажиотаж вокруг истории подполковника Чесни не спадал и месяцы спустя после первой публикации. Повесть стала настолько популярной темой в общественной жизни, что правительство вынуждено было озвучить свою позицию по данному вопросу. В сентябре 1871 года в одном из своих официальных выступлений премьер-министр Великобритании Уильям Гладстон специально обратился к повести Чесни. С точки зрения главы правительства, «Битва при Доркинге» выставила англичан посмешищем в глазах всего мира, и теперь подразумевается, что результатом бурного общественного обсуждения должно стать увеличение военных расходов государственного бюджета. Речь английского премьер-министра, в сущности, можно считать признанием реальной политической силы художественного произведения о будущей войне.

«Битва при Доркинге» действительно стала существенным фактом в общественной и политической жизни Великобритании 1871 года. Но следует подчеркнуть, что модель политического воздействия, предложенная «Битвой при Доркинге» – художественное описание грядущего поражения страны из-за близорукости текущей политики в области военного дела – в последующие годы напрямую использовалась не только в Великобритании.

В качестве примера можно привести построенный по образцу произведения подполковника Чесни роман «Америка пала!» (1915) американского писателя Дж. Бернарда Уокера, в котором пожар первой мировой войны перекидывается через океан, и европейские армии вторгаются на территорию Соединенных Штатов. Роман был снабжен обширным предисловием политического характера от издателя Джорджа Хейвена Путнэма, в котором тот выражал надежду, что произведение Уокера, как и «Битва при Доркинге» Чесни, заставит жителей страны всерьез задуматься о риске подвергнуться иностранному военному вторжению.

Хотя произведение Джорджа Чесни замысливалось прежде всего как политически злободневный памфлет, облеченный в форму литературного произведения, его влияние на литературную ситуацию было не меньшим, чем воздействие на ситуацию политическую.

Во-первых, «Битва при Доркинге» спровоцировала появление множества изданий, являющихся непосредственным откликом на события, описанные в повести Чесни. Одни из них были полемическими возражениями, касающихся политических причин и следствий воображаемого поражения Англии, другие же представляли собой прямые литературные продолжения «Битвы при Доркинге» (например, «Осада Лондона: воспоминания еще одного добровольца», «Что случилось после Доркинга, или Победа при Танбридж-Уэллс»).

Во-вторых, тема военного вторжения в Англию сразу же была с энтузиазмом подхвачена английскими литераторами, которые принялись изобретать собственные сценарии падения Британской империи: в том же 1871 году в свет выходит уже упомянутая «Вторая армада», в 1876 году – роман «Вторжение 1883 года», в 1877-ом – «Пятьдесят лет спустя».

«В течение следующих четырех десятилетий английская бульварная пресса тиражировала бесчисленные пересказы новеллы Чесни, в которых на неподготовленную в военном отношении Англию коварно нападает иностранная держава (как правило, Франция или Германия), и страна вынуждена отражать массированные сухопутные и морские вторжения, что в итоге заканчивается ее унизительным поражением и массовыми казнями гражданского населения», – дает общую характеристику литературной ситуации того времени один из современных исследователей.

Таким образом произведение Джорджа Чесни, задуманное прежде всего как средство воздействия на текущую политику правительства в отношении военной реформы, положило начало целому литературному жанру, так называемому «роману вторжения», пик популярности которого пришелся на годы, предшествующие первой мировой войне, и наиболее известными образцами которого стали такие произведения, как
«Война миров» (1898) и «Война в воздухе» (1908) Герберта Уэллса,
«Загадка песков» (1903) Эрскина Чилдерса и
«Вторжение 1910 года» (1906) Уильяма Лекью.
http://www.kolotov.com/txt/kolotov2010b

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 19:23   Заявить о нарушении
про это я и написал вот здесь, и вы уже смогли сие эссе ранее прочесть - http://www.stihi.ru/2018/09/22/3106

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 19:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Руслан Хазбулатов» (Казаков Юрий Валентинович)

Куда исчезло золото СССР.
Рассказывает Андрей Фурсов. - http://www.youtube.com/watch?v=b7ve6dvjkxA

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 15:31     Заявить о нарушении
О книге "Мировая экономика. Учебник для бакалавров"

В учебнике рассмотрены основные вопросы современной мировой экономики, большое внимание уделено вопросам теории и методологии мировой экономики, ее исторической эволюции и особенностям в современный период;
раскрыты сложные вопросы и понятия, связанные с глобальным кризисом 2008—2010 гг.,
дан анализ предыдущих мировых экономических кризисов, механизма движения цикла в межкризисные периоды;
современные теории мировой экономики. Исследованы такие ключевые вопросы, как:
международное движение капитала, прямые иностранные инвестиции и деятельность ТНК и ТНБ как ведущих их «переносчиков»,
в том числе в сфере формирования международного промышленного производства,
в сельском хозяйстве,
области услуг и передовых технологий,
представлен категориальный аппарат теории мировой экономики.

Центральное место в учебнике отведено анализу экономик развитых стран мира, их современных позиций в системе мировой экономики и воздействия на них мирового кризиса 2008—2010 гг.,
приведены данные по формированию новых тенденций в мировом экономическом развитии, участию России в мировых хозяйственных процессах и др. Немалое место уделено раскрытию основных черт и особенностей глобальных проблем человечества в XXI столетии.
Для студентов, аспирантов, преподавателей, научных сотрудников,
деловых людей,
а также для всех тех, кто интересуется проблемами мировой экономики и международных экономических отношений

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Мировая экономика. Учебник для бакалавров" Хасбулатов Руслан Имранович бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

http://avidreaders.ru/book/mirovaya-ekonomika-uchebnik-dlya-bakalavrov.html

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 15:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Фридрих Шиллер и дух его» (Казаков Юрий Валентинович)

Что нам прививает социальная инженерия. Андрей Фурсов.
http://www.youtube.com/watch?v=HcuH_Qrn5G8

Фридрих Шиллер / ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ / Драма

Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Герман Геслер, имперский наместник (ландфохт, фохт) в Швице и в Ури.

Вернер фон Аттингаузен, владетельный барон.

Ульрих фон Руденц, его племянник.

Поселяне из Швица:

Вернер Штауффахер,

Конрад Гунн,

Итель Рединг,

Ганс Мауер,

Иорг Гоф,

Ульрих Шмид,

Иост Вайлер.

Поселяне из Ури:

Вальтер Фюрст,

Вильгельм Телль,

Рёссельман, священник.

Петерман, псаломщик.

Куони, пастух.

Верни, охотник.

Руоди, рыбак.

Поселяне из Унтервальдена:

Арнольд Мельхталь,

Конрад Баумгартен,

Майер Сарнен,

Струт Винкельрид,

Клаус Флюе,

Буркгарт Бюгель,

Арнольд Сева.

Пфайфер из Люцерна.

Кунц из Герзау.

Енни, мальчик-рыбак.

Зеппи, подпасок.

Гертруда, жена Штауффахера.

Гедвига, жена Телля, дочь Фюрста.

Берта фон Брунек, богатая наследница.

Крестьянки:

Армгарда,

Мехтгильда,

Эльсбета,

Гильдегарда.

Вальтер, Вильгельм — сыновья Телля.

Фрисгард, Лёйтхольд — наемные пехотинцы.

Рудольф Гаррас, конюший Геслера.

Иоганн Паррицида, герцог Швабский.

Штюсси, полевой сторож.

Трубач кантона Ури.

Имперский гонец.

Надсмотрщик.

Мастер-каменотес, подмастерья и чернорабочие.

Глашатай.

Братья милосердия.

Ре́йтары, конная стража ландфохтов Геслера и Ланденберга.

Поселяне и поселянки из лесных кантонов.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ / Сцена первая

Высокий скалистый берег Озера Четырех Лесных Кантонов, напротив Швица. Озеро образует бухту. Недалеко от берега стоит хижина.

Мальчик-рыбак плывет в челноке. На другой стороне озера видны ярко освещенные солнцем лужайки, деревни и одинокие усадьбы Швица. Слева от зрителя вырисовываются сквозь облака острые зубцы Гакена; справа, в глубине сцены, виднеются снежные горы. Еще до поднятия занавеса слышны звуки швейцарской пастушеской песни и мелодичный перезвон колокольчиков, который продолжается некоторое время и после поднятия занавеса.

Мальчик-рыбак / (поет в челноке; напев швейцарской пастушеской песни)

На озеро манит купанья услада,
Уснувшего юношу нежит прохлада.
И звуки свирели
Он слышит сквозь сон,
Он ангельски нежной
Песней пленен.
Проснулся, веселья и радости полный,
А вкруг него плещут и пенятся волны.
И голос лукавый
В пучину влечет:
«За мной, мой любимый,
В глубь ласковых вод!»

Пастух / (на горе́; вариация того же напева)

Прощайте, луга,
Багряные зори!
Разлука нам — горе.
Ах, лето прошло!
Пора нам в долины… Увидимся снова,
Когда все очнется от сна ледяного
И голос кукушки в лесу зазвучит,
Цветы запестреют, родник зажурчит.
Прощайте, луга,
Багряные зори!
Разлука нам — горе.
Ах, лето прошло!

Альпийский охотник / (появляется на вершине противоположной скалы; вторая вариация)

Гремит и грохочет лавина в горах,
Стрелок не робеет на скользких тропах:
Он дерзко шагает
Средь снега, средь льдов,
Где весен не знают,
Не знают цветов.
Внизу разостлалась туманов гряда,
И гордые тонут под ней города.
И только в минутные
Тучек разрывы
Мелькают зеленые
Рощи да нивы.

Местность принимает другой вид; глухой грохот слышен в горах, тени облаков пробегают по земле.

Руоди, рыбак, выходит из хижины. Верни, охотник, спускается со скалы. Куони, пастух, идет с подойником на плече; Зеппи, подпасок, следует за ним.

Руоди
Живей, мой мальчик! Вытащи челнок!
Седой дух бурь идет. Гремит лавина.
Накрылся Митен шапкой облаков,
И холодом пахнуло из ущелий.
Гроза вот-вот над нами разразится.

Куони
Да, быть дождю, рыбак. Вон овцы жадно
Едят траву, и роет землю пес.

Верни
А рыба так и плещет, и лысуха
Нет-нет нырнет. О, это перед бурей!

Куони / (подпаску)
Смотри, чтоб скот не разбредался, Зеппи.

Зеппи
Я бурой Лизель слышу колокольчик.

Куони
Ну, значит, все, — она идет последней.

Руоди
Приятен, право, этот перезвон.

Верни
И скот хорош!.. А что, земляк, он ваш?

Куони
Вот богача нашли!.. Хозяин стада —
Мой господин, барон фон Аттингаузен.

Руоди
Ах, до чего корову лента красит!

Куони
Она горда, что стадо все ведет;
А ленту снять — она пастись не станет,

Руоди
Да это вздор! Бессмысленная тварь…

Верни
Ну, как сказать! Есть у животных разум.
Мы, к сернам подбираясь, примечаем:
Везде, где им пастись ни доведется,
Одна всегда у них настороже;
Чуть подошел — уж подняла тревогу.
http://www.litmir.me/br/?b=188308

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 13:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Джордж Томкинс Чесни» (Казаков Юрий Валентинович)

В начале мая 1871 года в очередном номере журнала Blackwood’s Edinburgh Magazine среди прочих материалов появляется анонимная повесть под названием «Битва при Доркинге: воспоминания добровольца».

К концу года благодаря этой вымышленной истории ее автор приобретет широкую известность, которая в дальнейшем поможет ему стать генералом и членом английского парламента, а сама «Битва при Доркинге», переведенная на несколько языков, разойдется отдельными массовыми изданиями по всей Европе, Северной Америке и даже Океании. Но самое главное – она станет родоначальницей нового популярного жанра в английской литературе – так называемого «романа вторжения» (invasion novel).

Автором повести, которой суждено было стать одной из главных сенсацией английской жизни 1871 года, был подполковник Джордж Томкинс Чесни, не так давно по состоянию здоровья оставивший службу в Индии. Вернувшись на родину, подполковник буквально забросал родное военное ведомство разнообразными предложениями по реорганизации военного дела в Англии, поскольку считал современные английские войска недостаточно подготовленными к ведению боевых действий против возможного агрессора. Для Джорджа Чесни не было сомнений, кто может выступить в роли такого агрессора – как и все англичане, он с тревогой следил за скоротечной франко-прусской войной 1870-1871 гг., когда Бисмарку понадобилось всего лишь два месяца, чтобы фактически сокрушить и деморализовать крупнейшую в Европе армию, вынудив императора Франции Наполеона III выбросить белый флаг после убедительного разгрома французских войск в битве под Седаном.

Что будет, если сплотившаяся вокруг кайзера Германская империя после завоевания Франции решит вторгнуться на туманный Альбион? «Битва при Доркинге» подполковника Чесни как раз и должна была явиться для англичан ответом на этот пугающий вопрос.

Современные исследователи единодушны в том, что произведение Джорджа Чесни создавалось не для решения каких бы то ни было литературных или эстетических задач, а имело вполне конкретную, прикладную цель: предупредить английское общество о планах экспансии прусского канцлера Отто фон Бисмарка и империалистических амбициях других европейских государств, «ужаснуть читателя катастрофическими последствиями слабостей государства» , открыто заявить о том, что «ложное чувство безопасности и отсутствие подготовки» приведут Англию к поражению.

Вполне понятно, что «Битва при Доркинге», созданная по горячим следам франко-прусской войны, должна была послужить наглядным уроком для англичан, что «любая страна, не готовая к сражениям в политическом, военном или психологическом отношении, будет сокрушена точно также, как Франция Луи Наполеона была сокрушена военной машиной династии Гогенцоллернов».

Сюжет повести Чесни достаточно прост: вскоре после окончания франко-прусской войны Великобритания вынуждена отправить часть своих войск на подавление восстания в Индии, другую часть для защиты Канады в Северную Америку, военно-морской флот также рассредоточивает свои силы по всему миру для защиты британских колоний, и в итоге для обороны страны остаются довольно незначительные силы. После формального объявления войны английский флот терпит поражение на море (главным образом из-за своей технической отсталости), и, воспользовавшись благоприятным моментом, вражеские войска производят высадку на берег Великобритании. В сражении с английской регулярной армией и ополчением возле городка Доркинг в графстве Суррей силы неприятеля одерживают победу.

Англия становится провинцией Германской империи и теряет все свои колонии: «Канада и Вест-Индия отошли к Америке; Австралии пришлось объявить независимость; Индия была потеряна навсегда (…), Гибралтар и Мальта отошли к новой морской державе, Ирландия стала независимой и пребывает в постоянной анархии и революциях» [2, 92-93].

Повествование построено в форме воспоминаний очевидца, однако, по сути дела, это мемуары из будущего: рассказчик, спустя пятьдесят лет после произошедших событий, очевидцем которых он был, с горечью описывает вторжение и завоевание Англии армией другого государства в начале семидесятых годов XIX века. Такая ретроспективная точка зрения дает автору возможность показать потенциальные последствия текущей политической ситуации в Великобритании как уже свершившиеся исторические события. Подобное «знание будущего» позволяет герою-рассказчику давать свои эмоциональные оценки в отношении современной читателю английской действительности: «мы, англичане, можем винить только самих себя за то унижение, которому подверглась наша страна», «какими глупцами мы были!», «мы все в ту пору были слепы», «наша страна действительно созрела для того, чтобы пасть».
В целом, воображаемая история политического апокалипсиса – поражения Англии в грядущей войне из-за политической близорукости современного правительства – с лихвой оправдала намерение автора привлечь внимание общества к проблемам безопасности Британских островов. Поставленные «Битвой при Доркинге» вопросы о текущем состоянии английской армии и готовности страны отразить нападение возможного противника стали основной темой общественного обсуждения по всей Британской империи.

Предполагая такой взрыв внимания к мрачному пророчеству о будущем Великобритании, уже через несколько дней после первой журнальной публикации повести Чесни проправительственная лондонская «Таймс» вышла с передовицей, где окрестила «Битву при Доркинге» «лейтмотивом новой паники», а уже 22 июня в газете появилась собственная, куда более оптимистичная версия воображаемого вторжения в Англию. Под заголовком «Вторая армада (глава из истории будущего)» читатели «Таймс» могли прочитать, как в грядущем 1875 году Великобритания с честью отражает нападение объединенных военных сил Европы и Америки.

Однако, несмотря на все попытки сбить накал страстей в отношении «Битвы при Доркинге», ажиотаж вокруг истории подполковника Чесни не спадал и месяцы спустя после первой публикации. Повесть стала настолько популярной темой в общественной жизни, что правительство вынуждено было озвучить свою позицию по данному вопросу. В сентябре 1871 года в одном из своих официальных выступлений премьер-министр Великобритании Уильям Гладстон специально обратился к повести Чесни. С точки зрения главы правительства, «Битва при Доркинге» выставила англичан посмешищем в глазах всего мира, и теперь подразумевается, что результатом бурного общественного обсуждения должно стать увеличение военных расходов государственного бюджета. Речь английского премьер-министра, в сущности, можно считать признанием реальной политической силы художественного произведения о будущей войне.

«Битва при Доркинге» действительно стала существенным фактом в общественной и политической жизни Великобритании 1871 года. Но следует подчеркнуть, что модель политического воздействия, предложенная «Битвой при Доркинге» – художественное описание грядущего поражения страны из-за близорукости текущей политики в области военного дела – в последующие годы напрямую использовалась не только в Великобритании.

В качестве примера можно привести построенный по образцу произведения подполковника Чесни роман «Америка пала!» (1915) американского писателя Дж. Бернарда Уокера, в котором пожар первой мировой войны перекидывается через океан, и европейские армии вторгаются на территорию Соединенных Штатов. Роман был снабжен обширным предисловием политического характера от издателя Джорджа Хейвена Путнэма, в котором тот выражал надежду, что произведение Уокера, как и «Битва при Доркинге» Чесни, заставит жителей страны всерьез задуматься о риске подвергнуться иностранному военному вторжению.

Хотя произведение Джорджа Чесни замысливалось прежде всего как политически злободневный памфлет, облеченный в форму литературного произведения, его влияние на литературную ситуацию было не меньшим, чем воздействие на ситуацию политическую.

Во-первых, «Битва при Доркинге» спровоцировала появление множества изданий, являющихся непосредственным откликом на события, описанные в повести Чесни. Одни из них были полемическими возражениями, касающихся политических причин и следствий воображаемого поражения Англии, другие же представляли собой прямые литературные продолжения «Битвы при Доркинге» (например, «Осада Лондона: воспоминания еще одного добровольца», «Что случилось после Доркинга, или Победа при Танбридж-Уэллс»).

Во-вторых, тема военного вторжения в Англию сразу же была с энтузиазмом подхвачена английскими литераторами, которые принялись изобретать собственные сценарии падения Британской империи: в том же 1871 году в свет выходит уже упомянутая «Вторая армада», в 1876 году – роман «Вторжение 1883 года», в 1877-ом – «Пятьдесят лет спустя».

«В течение следующих четырех десятилетий английская бульварная пресса тиражировала бесчисленные пересказы новеллы Чесни, в которых на неподготовленную в военном отношении Англию коварно нападает иностранная держава (как правило, Франция или Германия), и страна вынуждена отражать массированные сухопутные и морские вторжения, что в итоге заканчивается ее унизительным поражением и массовыми казнями гражданского населения», – дает общую характеристику литературной ситуации того времени один из современных исследователей.

Таким образом произведение Джорджа Чесни, задуманное прежде всего как средство воздействия на текущую политику правительства в отношении военной реформы, положило начало целому литературному жанру, так называемому «роману вторжения», пик популярности которого пришелся на годы, предшествующие первой мировой войне, и наиболее известными образцами которого стали такие произведения, как
«Война миров» (1898) и «Война в воздухе» (1908) Герберта Уэллса,
«Загадка песков» (1903) Эрскина Чилдерса и
«Вторжение 1910 года» (1906) Уильяма Лекью.
http://www.kolotov.com/txt/kolotov2010b

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 11:06     Заявить о нарушении
Что нам прививает социальная инженерия. Андрей Фурсов.
http://www.youtube.com/watch?v=HcuH_Qrn5G8

Казаков Юрий Валентинович   22.09.2018 11:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Моди Наренда» (Казаков Юрий Валентинович)

«Бха́ратия джа́ната па́рти» (БДП, хинди भारतीय जनता पार्टी — Индийская народная партия) — одна из двух ведущих общенациональных партий Индии (наряду с Индийским национальным конгрессом).

БДП (Би Джи Пи) относится к партиям правого спектра; часто её характеризуют как партию индуистского национализма.

Иногда БДП считают политическим крылом семейства индуистских националистических организаций «Сангх паривар», ведущей из которых является «Раштрия сваямсевак сангх» (крупнейшая некоммунистическая организация в мире).

http://www.youtube.com/watch?v=gXtJpJppO0Y Как живет Индия. Рассказывает Андрей Фурсов

Казаков Юрий Валентинович   21.09.2018 08:23     Заявить о нарушении
Но чтоб вы знали, официальный и общепринятый в Индии язык, это хинди.
Никто не знает точно, сколько людей говорит на языке хинди, но что всё-таки наверняка известно, что он второй по численности на нём говорящих, после языка китайского.
Исток языка — древний язык санскрит, и некоторые из просвящённых и посвещённых в мистические тайны убеждены, что на санскрите общались люди Земли, ещё до того, как ими было принято решение построить башню до самого неба в Вавилоне, что было до Вселенского потопа.
Считается, что санскрит, это Святой язык, на котором когда-то были записаны сакральные истины.
На язык хинди повлияли те, кто покорял Индию, и персы, и арабы, и англичане и португальцы, и лишь санскрит остался тем не изменённым языком, на котором можно и необходимо общаться с Богом.
Язык же хинди, это официальный и общепринятый в Индии язык, это язык Болливуда, язык общения СМИ, кино и телешоу.

Казаков Юрий Валентинович   08.10.2018 20:31   Заявить о нарушении
Около 500 лет назад под давлением мусульманских завоевателей началась миграция носителей хинди из северной части Индии по направлению к Гималаям.

Язык, который сегодня известен, как непали́ (правильно именно так, а не «непальский») поначалу главным образом использовался в княжестве Горка, что между современными городами Покара и Катманду.

В конце 18 века его правитель завоевал область в долине Катманду, которая уже в то время называлась Непалом. Затем столица была перенесена в Катманду. Так постепенно непали распространился на всю территорию современного Непала.
Сегодня на непали говорят на большей территории Непала, в северной Индии (Сикким, Дарджилинг), государстве Бутан, частично в Бирме и Тибете:

Хинди и непали очень похожи, их носители отчасти понимают друг друга. Вот в качестве иллюстрации фраза «Я хочу выучить непали» на обоих языках:
Хинди: मैं नेपाली सीखना चाहती हूं [маи непали сикхна сахти ху]
Непали: म नेपाली सिक्न चाहन्छु [ма непали сикна цаханчу]

И непали и хинди используют один и тот же алфавит, что и санскрит — слоговая азбука девана́гари из 49 основных элементов:

Окончательно алфавит деванагари сложился в Индии около 12 века н.э. Ни в коем случае не верьте «мудрецам», которые будут уверять, что «деванагари» означает «дева на горе».

Деванагари – «божественное нагари», нагари – разновидность индийского письма, происшедшая от брахми, буквально переводится как «городское», т.е. деванагари – буквально «письмо города богов».

Казаков Юрий Валентинович   12.10.2018 20:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Мугабе» (Казаков Юрий Валентинович)

Предистория... Про Замбию, Зимбабве, зулу, метабеле и индабеле

Рассказывает Андрей Фурсов - http://www.youtube.com/watch?v=gXtJpJppO0Y

В начале XIX века предки матабеле входили в союз зулусских племён (на крайнем Юго-Востоке Африки).

В 1820-х годах несколько родов вышли из союза, составив ядро этноса матабеле.

На территории современного Зимбабве матабеле пришли с территории будущей Республики Трансвааль в 1830-х годах, покорили часть племён шона, восприняв в значительной мере их культуру.

В 1888 году английским властям удалось заключить «договор о дружбе» с королем матабеле Лобенгулой, но в 1893 году последний начал вооруженное восстание против колонизаторов, жестоко подавленное наемными отрядами премьер-министра Капской колонии С. Родса.

В конце XIX века земли матабеле (Матабеленд) были включены в состав британской самоуправляющейся территории Южная Родезия, которая была преобразована в 1980 году в республику Зимбабве.
Некоторые матабеле принимали участие в вооружённой борьбе против правительства Южной Родезии на стороне организации «Союз африканского народа Зимбабве» Джошуа Нкомо.

Занятия матабеле

Традиционные занятия матебеле — скотоводство (крупный и мелкий рогатый скот), разведение кур, ручное подсечно-огневое (у современных матабеле плужное, с использованием быков) земледелие.
Выращивают сорго, кукурузу, арахис, элевсин, батат, огородные и бахчевые культуры, а также хлопок, рис, табак. Основные традиционные ремёсла — обработка кожи (особенно изготовление щитов), гончарное, деревообработка.
Современные матабеле работают по найму на фермах, фабриках, рудниках.

Традиционное жилье

Планировка поселений кольцевая — крааль. Жилище низкое куполообразное, стены из прутьев, обмазанных глиной, крыша конусообразная, покрыта травой, глинобитный пол, регулярно обновляемый смесью глины, сена и коровьего навоза.
Одежда и пища

Традиционная одежда — передник, набедренная повязка, плащ (каросс), сандалии из кожи и шкур, головные украшения из страусовых перьев; матабеле украшали себя бусами, ручными, ножными и шейными кольцами из железа и меди. В основе пищи — каши с овощной приправой, пьют пиво из сорго, едят также мясо, молочные продукты.
Традиционные культы

Среди традиционных культов особенно распространены культ предков и сил природы. Богат фольклор: мифы, легенды, сказки, хвалебные песни в честь героев-воинов. Хоровой культуре присущи полифония и полиритмия. Среди музыкальных инструментов распространены барабаны и струнные (мукубе).

В мировой культуре

О матабеле писал Фридрих Энгельс, который определял их строй как «военную демократию», и Давид Ливингстон.
Матабеле упоминаются в романах Майн Рида «Охотники за жирафами» (в рус. пер. «матабили»),
Луи Буссенара «Похитители бриллиантов»,
Альфреда Дёблина «Горы моря и гиганты».

Борьбе матабеле с бурами посвящена книга южно-африканского писателя Питера Абрахамса «Жестокое завоевание».
Завоевание Матабелеленда романтизировал Редьярд Киплинг, против расправы англичан с матабеле протестовал австралийский поэт-демократ Бернард О'Дауд.

Казаков Юрий Валентинович   20.09.2018 20:15     Заявить о нарушении
Ро́берт Габриэ́ль Муга́бе (шона Robert Gabriel Mugabe [muɡaɓe], англ. Robert Gabriel Mugabe [muːˈɡɑːbiː]; 21 февраля 1924, Кутаме, близ Солсбери) — зимбабвийский государственный и политический деятель.

Премьер-министр Зимбабве с 18 апреля 1980 года по 31 декабря 1987 года, президент Зимбабве с 31 декабря 1987 года по 21 ноября 2017 года, председатель правящей партии Зимбабве ЗАНУ-ПФ с 18 марта 1975 года по 19 ноября 2017 года. С 30 января 2015 года по 30 января 2016 года возглавлял Африканский союз.

Вероисповедание — католик. Учился в иезуитской школе. По образованию учитель (степень бакалавра). Основатель левонационалистического (маоистского) партизанского движения Африканский Национальный Союз Зимбабве (ЗАНУ) (1963). После прихода к власти установил однопартийный режим. Известен гонениями на «белых фермеров» (2001) и критическими высказываниями в адрес США.

В политике заявляет приверженность социализму через отказ от рыночной экономики по программе МВФ, выступал сторонником национализации промышленности и концепции «жёстких цен» на жизненно необходимые товары.

Мугабе критикуется как внутренней оппозицией, так и на международном уровне по обвинениям в нарушении прав человека, коррупции, провальной экономической политике и чёрном расизме. Распространена его характеристика как диктатора.

С 24 июля 2014 года, после отставки президента Израиля Шимона Переса, и до 21 ноября 2017 года, вплоть до своей отставки являлся самым пожилым действующим главой государства на планете, с небольшим перерывом с 13 октября по 1 декабря 2016 года, когда титул самого пожилого действующего главы государства занимал регент Таиланда — Прем Тинсуланон.

В ноябре 2017 года в результате военного переворота фактически отстранён от власти и помещён под домашний арест, 21 ноября покинул пост президента.

Казаков Юрий Валентинович   20.09.2018 20:18   Заявить о нарушении
15 марта 2018 года в своем первом интервью после отставки Мугабе заявил, что он был свергнут в результате «государственного переворота», результаты которого должны быть отменены.

Казаков Юрий Валентинович   20.09.2018 20:22   Заявить о нарушении