|
Рецензия на «Пульсирующее танго в Мадриде» (Натали Талисман)
... только Зорро всё-таки орудовал не в Испании, а в Нуэва Арагона... :) Рон Вихоревский 29.04.2026 09:11 Заявить о нарушении
Рон, читай, пожалуйста, пояснения. Зорро - имя нарицательное на сегодняшний день и это не пересказ известного романа и блокбастера
Пью утренний кофе и читаю рецензии. Хорошего дня! 🌞🌿🫶 Натали Талисман 29.04.2026 09:13 Заявить о нарушении
... ну в этом плане да. Хотя образ даже нарицательный привязан к
Южной Америке. К Мадриду больше подошёл бы какой-нибудь... ну тореадор, типа кто там с Кармен дружил... :) Рон Вихоревский 29.04.2026 09:27 Заявить о нарушении
Для испанцев Антонио Бандерос тоже почти нарицательное имя и через его роль и Зорро.
Кстати, " Черная бабочка" с его участием очень жёсткий фильм , мужской. Посмотри. Но это производство не испанское. А США. Фильм о писателе... 🌞🌿 Натали Талисман 29.04.2026 10:08 Заявить о нарушении
Не буду рассказывать , фильм страшный. И не очень понятный,
Натали Талисман 29.04.2026 16:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |