Рецензия на «Я живу, каждый день любя» (Галина Губарева)

Аз живея…
превод: Красимир Тенев

Аз живея, да срещам деня –
невъзможно красив всеки път е,
в твоя взор всеки лъч да следя
как любимата дума е скътал.

Аз живея – да слушам прибоя,
за да вдишвам вълните солени,
със съдбата си зла за да споря
и от нея да бъда калена…

Аз живея в любов денонощна,
като дар, подарен ми отгоре,
да не свършва тук срокът ми още
ежедневно прошение сторвам.

* * *
Перевод сделан для Международного Конкурса stihi.ru/2011/11/27/3947

Красимир Тенев   04.12.2021 12:12     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Губарева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Красимир Тенев
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.12.2021