Рецензия на «Бёрнс, ненавижу убийства, еще один перевод» (Виктор Карасев Сказочник)
Спасибо за перевод! Он получился как раз в стиле! Маршак мне с детства почему-то не нравился как переводчик, с тех самых пор, как я сталЪ хоть как-то понимать английский язык; по моему ощущению, у него Бёрнс вышел какой-то до такой степени прилизанный, что смотреть тошно! А словосочетание "отдать кровь" в любовном бою вызывает у меня нехорошие ассоциации с вампирами - очевидно, "Сумерки" уже давно таились в мире эйдосов, намекая на своё появление! :) Работник Неба 05.11.2021 03:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |