Рецензия на «Crow» (Стильхет)
Я чувствую, что это хорошо и выразительно, жалко, что стихи трудно переводитьс языка на язык. Очарование темы уловить могу. К сожалению, я основательно подзабыла английский, чтобы ощущать все тонкости и оттенки стихотворения. Но раз это ваш стих, не перевод , то, наверное, вы знаете английский в совершенстве. Это здорово. Юлия Барко 11.10.2020 17:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |