Рецензия на «Почти неподъемный кувшин» (Таня Иванова-Яковлева)

Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! Не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струей, вечна печальна сидит.
Привет Танечка, почти не пишу и сюда тоже не хожу, но вот сегодня заглянула. Начала читать твою деву и сразу представила нечто среднее между Лермонтовской девой из Мцыри и Пушкинской, а дочитала до конца и подумала, а у них девы не стареют.)))
Вдохновенья тебе

Наталья Гавеман   07.07.2020 16:56     Заявить о нарушении
"у ней молодые шаги
и рук золотистых изгиб",
прямая - не чудо ль! - спина...
я спорю: (за-, со-)гнётся она!

"почти неподъёмный кувшин
застыл на плече у девицы",
наш автор - стиха господин -
изволил оттуда напиться.

Лев Зоин   11.07.2020 02:59   Заявить о нарушении
Без устали в гору она
шагает. Сильна, как машина!
С годами согнется спина-
Груз лет ТЯЖЕЛЕЕ кувшина...

Виталий Мещеряков   11.07.2020 14:50   Заявить о нарушении
Эт точно! :)

Лев Зоин   12.07.2020 01:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Таня Иванова-Яковлева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Гавеман
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.07.2020